授業関係のお知らせのトップに戻る

インドネシア語読解

2012年2月 6日

期末試験を実施しました。

提出されたレポートなどを返却し、主なものについては説明をおこないました。

今年度の授業は今週で終わりです。4月に新学期に会いましょう。

来年度に青山ゼミの受講を予定している人に対しては、春休みの課題を出しました。1学期の最初の授業時間に提出してください。

■春休みの課題
2012年度3年次ゼミ受講生のために ZIPファイル
・パソコンにダウンロードして中身を開いてください。
・「3年次ゼミ受講生のために」というファイルに書かれている課題をすませて、新年度の最初のゼミにのぞんでください。

2012年1月30日

今週は、BBCニュースの発表はありません。最初に12月26日におこなった小テストの答案を返却しました。

テキストはp.88の10行めの...masih bisah dipakai.まで進みました。

来週は期末試験をおこないます。範囲は2学期に読んだテキストの範囲全体です。復習をしっかりとしてきてください。また、11月の課題レポートおよび冬休みの課題レポートをまだ出していない人は来週の授業時間までに提出してください。

2012年1月23日

今週は、3班にBBC Indonesiaから入管でのオートゲート設置のニュースについて報告してもらいました。

テキストは、84ページの第2パラグラフから85ページの第1パラグラフの終わり...sekitar 150 yenまで進みました。次回はこの文を含むTetapi selama saya...sekitar 150 yenの部分を検討してから続きに進みます。

2012年1月16日

今年最初の授業です。3班にBBC Indonesiaからアチェの津波警報のニュースについて報告してもらいました。

テキストは、第7章を最後まで終えた後、第14章Sampahに入り、84ページの第1パラグラフの最後...tempat untuk orang lain.まで進みました。次回はこの続きから進みます。

冬休みの宿題を提出してもらいました。

2011年12月26日

今週は今年最後の授業です。まず2班にBBCニュースからインドネシアの大都市のなかでスラバヤの大気がもっともきれいというニュースを発表してもらいました。そのあと、第1章を範囲にした小テストをおこないました。

テキストは、p.49の...diincer para pengusaha.まで進みました。次回はこの続きから第7章を終了したあと、第14章Sampahに進む予定です。次回は、来年1月16日からです。

冬休みの課題を出しました。Susan BlackbernのJakarta: Sejarah 400 Tahun (Jakarta: Komunitas Bambu, 2011, org. Eng. 1989)からDampak Pendidikanの一部(pp.132-136)です。印の部分までをすべて日本語に訳し、1月16日の授業時間に提出してください。提出物はA4判用紙を用い、最初のページの上部に氏名・学生番号を必ず明記し、複数枚になるときは左上をホッチキスでとめてください。

それでは、みなさんよい新年をむかえてください。Selamat Tahun Baru!

■冬休みの課題 Jakarta: Sejarah 400 Tahunより抜粋
winter homework indonesian-201112.pdf
(ファイルを開くためにはパスワードを入力してください。パスワードは2学期のこの授業の授業コードです。)

2011年12月19日

今週は、まず1班にBBCニュースからイエメンで武装アルカイダ集団が脱獄したニュースを発表してもらいました。

menambahkanは、「こう話を付け加えた。付け加えてこう語った。」という意味でも使えるので、注意してください。また、dalam waktu 90 hariは「90日間」ではなく「90日以内」の意味になります。

テキストは、p.48の...yang penuh lemak di atasyna!まで進みました。次回はこの続きから第7章の最後までいく予定です。次回は、第1章を範囲にした小テストをおこない、冬休みの課題を出す予定です。

2011年12月12日

今週は、まず4班にBBCニュースから国外逃走中の容疑者ヌヌン・ヌルバエティがジャカルタに送還されたニュースを報告してもらいました。

テキストは、p.47の...bisa teratasi.まで進みました。来週はこの続きからです。

宿題にしていた、日本の無形文化財を紹介するインドネシア語の文章を提出してもらいました。

2011年11月28日

外語祭の語劇お疲れ様でした。私は海外出張のため見ることができませんでしたが、立派なできだったと聞いています。

今週は、3班にBBCニュースでアチェの舞踊サマンがユネスコの無形世界文化遺産に選ばれた記事を報告してもらいました。正確には緊急に保護を要する無形文化遺産に登録されたことのようです(Antaraの記事を参照)。

テキストは第1章を完了し、第7章のp.46, Orang Jepang boleh...dianggap "makanan nasional".まで進んだところで、チャイムがなりました。次回はこの部分の訳から始めます。比較的やさしい文章なので予習を進めておいてください。

次週12月5日は青山が出張のため休講します。代わりに宿題があります。日本の無形文化財から1つをえらんで、インドネシア語でインドネシア人に紹介する文章を書いてください。語数は400-500語です(A4判レポート用紙で1~2ページ程度になります)。12月12日の授業時間中に提出してもらいます。

12月中に第1章を対象にした小テストを予定しています。復習もしっかりとしておいてください。

2011年11月14日

今週は語劇Bawang Putih Bawang Merahの練習への参加をもって授業としました。上演まであと1週間です。まだまだ解決すべき点は残っていますが、順調に仕上がりつつあるという印象を受けました。楽しみにしています。

来週は外語祭のため休講です。次回11月28日はp.16のjauh dari akar induknya.の続きから始めます。第7章に進む予定ですので、予習をしっかりとしておいてください。

2011年11月 7日

今週は、2班にBBCニュースで本型爆弾事件の黒幕が裁判にかけられた記事を報告してもらいました。

テキストは、p.16のjauh dari akar induknya.まで進みました。次回11月28日はこの続きから始めます。第7章に進む予定ですので、予習をしっかりとしておいてください。

次週11月14日は、授業の時間帯を使って語劇の練習をする予定です。かならず参加してください。

2011年10月31日

今週は、1班にBBCニュースでタイの国内線空港が洪水で閉鎖された記事を報告してもらいました。

*bandar udara terbesar kedua ibukota Thailand 「タイの首都で二番目に大きな空港」
*bagian ibukota yang paling buruk mengalami banjir 「首都のなかで洪水の被害がもっともひどかった地区」(pabling burukはmengalamiを修飾している。)
*lima hari terhitung Kamis (27/10) 「10月27日木曜日までの5日間」(sampai Kamisだけでは木曜日自体を含むのかはっきりしないのでterhitungと記しています。)

テキストは、p.15のPerbedaan filsafat dasrで始まるパラグラフの最後まで進みました。来週は、この週の説明から始めます。第1章が終わったら第7章に進みます。

2011年10月24日

今週はBBCニュースの報告がなかったので、来週にお願いします。担当は1班です。

テキストはp.13のSedang supir bis di Jepang...の前の文まで進みました。来週は、この文から始めます。第7・14・20章のテキストをまだ持っていない人は青山まで取りに来てください。

2011年10月17日

今週は、第1章の第2パラグラフから始めました。来週は、p.12のKebiasaaan itu...から進めます。

第1章に続いて読むテキストを配付しました。今学期は第7章Jajan、第14章Sampah、第20章Menangkap Peluang Bisnisを読むことにしました。

2011年10月 3日

2学期では、Ajip Rosidiのエッセー集Orang dan Bambu Jepangの中からいくつかの章を読んでいきます。今週から第3週までは、書名と同じ表題の第1章を読みます。反復履修をしている人は、復習のつもりで読んでみてください。そのあとは第5章以降の新しい章を読む予定です。今日は第1章の分のテキストを配布しました。続きは次回配布します。

今日は、第1章の最初のパラグラフを読みました。長い文を読むときは、まず文の中心となる部分を見つけ出すことが大切です。それ以外の部分は、中心部分を支える部分となりますから、中心部分との関係を見極めなければなりません。たとえば、今日読んだ文は以下のように分析できます。

《譲歩》たしかに...ではあるけれども、
《条件》ひとたび...してしまうと、
《中心となる部分》計画の実施は円滑にすすむ。
《理由》なぜなら...

次回は第2パラグラフから進みます。

あわせて、次回から、1学期と同様にBBCのニュースの翻訳をお願いする予定です。翻訳の発表はその次の回とします。

1学期最終日に出した夏休みの課題を提出してもらいました。今日提出できなかった人は明日までに提出してください。

1学期の期末試験の答案を返却しました。後半の文法問題、語彙問題で誤りが多い人は、文法の復習、語彙の強化に努めてください。

2011年7月18日

期末試験をおこないました。今学期の授業はこれで最後です。充実した夏休みをすごしてください。

夏休みの課題は以下のとおりです。メーリングリストでもお知らせしました。

Djakarta Tempo Doeloeのサイトにある以下のインドネシア語の文章を日本語に翻訳してください(訳す対象は本文の部分のみです)。翻訳した日本語はA4判用紙にまとめ、2学期最初の授業時間に提出してください。補足の質問にも答えてください。
1. Orang Betawi Nyambut Puasa (補足:今年のpuasaの期間はいつでしょうか?)
2. Trem Uap di Balai Kota
3. Gongxi Facai (補足:Gongxi Facaiなどこの文章に出てくる中国語を漢字で表してください。)

2011年7月11日

今週の読解は、ミナン舞踊の公演を鑑賞し、コメントシートを提出してもらうことで出席とします。12:40にアゴラ・グローバルのプロメテウス・ホールに集合してください。出席者はかならずコメントシートを7月11日に提出してください。

期末試験は来週7月18日におこないます。

2011年7月 4日

【変更のお知らせ】
来週、7月11日にはミナン舞踊の公演に参加することで、出席とします。12:40にアゴラ・グローバルのプロメテウス・ホールに集合してください。出席者はかならずコメントシートを7月11日に提出してください。なお、期末試験は7月11日ではなく、7月18日におこないます。


今週のBBCニュースは、インドネシアがサウジアラビアへの出稼ぎ労働者派遣を一時中止のニュースを報告したもらいました。

テキストは、第38章Kereta Apiを終え、第39章Sepeda Motor Pertama di Bataviaまで進みました1学期はここまでが試験範囲です。

■menyusulの用法に気を付けてください。
1) 基本は他動詞として、X menyusul Yの文型で使います。「Yの後に続いてXがおこる」という意味です。
例文:Rencana moratorium tersebut diumumkan menyusul kemarahan publik atas eksekusi mati terhadap TKW Ruyati pekan lalu.
「大衆の怒り」に続いて「政府によるモラトリアム計画の発表がおこった」という意味になります。
2) 目的語が省略される場合があります。さらに、倒置して、副詞句+menyusul+主語の文型になっている場合、誤解しやすいので気を付けてください。
例文:Setelah itu menyusul lin menuju Bogor.
「その後」「ボゴール方面への路線が建設された」という意味になります。

来週、7月11日にはミナン舞踊の公演に参加することで、出席とします。出席者はかならずコメントシートを7月11日に提出してください。期末試験は7月11日ではなく、7月18日におこないます。

2011年6月27日

今週のBBCニュースは、間に合わなかったので、来週にお願いします。

テキストは、第36章Bangkitnya Orang Jawaを終了し、第37章Trem Kudaの最後(p.87)まで進みました。最後のパラグラフの説明は来週おこないます。

次週は第38章Kereta Apiに進みます。

期末試験は7月11日ではなく、7月18日におこないます。1学期に読んだテキストのすべてが範囲になります。

7月11日にはミナン舞踊の公演に参加することで、出席とします。出席者はかならずコメントシートを7月11日に提出してください。

2011年6月20日

今週のBBCは、第4班が先週提出してくれていたトヨタの大幅減益のニュースをあらためて報告してもらいました。

テキストは第35章を終えて第36章に入り、p.85のKebangkitan kesadaran politik bangsa Indonesia.まで進みました。来週は、この続きから始めます。

本文で、ブディ・ウトモが1908年5月20日に結成され、「その3か月後」の10月にジョグジャカルタで第1回大会が開かれたと書かれているのは矛盾ではないか、という質問がありました。たしかにこの部分は矛盾しています。5月と10月の部分は間違っていませんから、「その5か月後」が正しい記述ということになります。

先週の小テストの採点が終わったので、答案を返却しました。復習が十分でない人が多いようなので、予習と復習をしっかりとしてください。

2011年6月13日

今週は、小テストをおこない既習部分のテキストを翻訳してもらいました。

テキストは35章Mas Asmaun Dokter Pertamaに入り、p.83, ...menulis dan berhitung.まで進みました。次回はこのパラグラフの説明から始めます。36章に入る予定なので、予習をしてきておいてください。

続きを読む ≫

2011年6月 6日

今週のBBC Indonesiaでは、3班にスシロ・バンバン・ユドヨノ大統領が党会計不正の非難を「中傷」として否定した記事を報告してもらいました。

・mereka yang mengeluarkan fitnah harus bisa membuktikan ucapannya.という文は、「中傷する側こそが自分たちの発言(の正しさ)が証明できることを示さなければならない。」という意味です。関係詞yangの使い方や、harus bisaの使い方に注意してください。
・kaderは英語のcadreと同語源です。ここでは党の中枢にいる「幹部」を指しています。

テキストは34章の最後まで進みました。34章ではオランダ植民地時代の学校制度について述べられています。とくに難しい文はなかったようです。次回は、35章から読み進みます。

2011年5月31日

今週は2班に、BBC Indonesiaのインドネシア・イスラム国家「中ジャワ州知事」逮捕のニュースを報告してもらいました。
・警察関係のニュースでは、警察官の階級と役職を示すことがよくあります。「警部」「警視」などが階級にあたり、「広報局長」などが役職にあたります。したがって、「広報局長である○○警部が...」と言った形で訳すとよいでしょう。インドネシアの警察の階級をどう日本語に訳したらよいかは調べてみましょう。
sudah belasan orang ditangkap dan dipidana terkait dengan NIIという文は、「NIIにかかわったとしてすでに十数名が逮捕されたり刑に服したりしている。」と訳すとよいでしょう。terkait以下がditangkap dan dipidanaの理由を説明していることがポイントです。

テキストは第3章が終わり、新しく第34章Sekolah Dokter Gratisに入って、p.80, pr.4のSekarang Santa Ursula.まで進みました。次回はこの続きから進みます。

2011年5月23日

今週は、1班にBBC Indonesiaの「企業は一斉休暇に不平」というニュースを報告してもらいました。5月13日金曜日にインドネシア政府が、土日の週末と5月17日火曜日のワイサックの祝日にはさまれた5月16日月曜日を一斉休暇にすると突然発表したことへの不平です。

テキストは第3章のp.15, pr.6, ...diperbudak.まで進みました。来週は第3章を終えて新しいテキストに入る予定です。予習をしっかりとしてきてください。

2011年5月16日

今週は、4班にBBC IndonesiaのTerdakwa anak kasus pencurian pulsa telepon, bebasというニュースを報告してもらいました。

テキストはp.13, ch.2, pr.4の...untuk keperluan kapal-kapal.まで進みました。次回はこの次から始め、第.3章に進む予定です。

第3章を読み終えたあと、第34-42章を読みます。授業時間中にテキストを配付しました。

2011年5月 9日

今週のBBC Indonesiaのニュースは、西パプア州でのムルパティ航空の墜落事故について3班が報告してくれました。日本語訳にはとくに問題はありませんでした。yang tidak disebutkan namanyaは「匿名の」と訳すとよいでしょう。

宿題のインドネシア語-英語辞典の凡例の日本語訳は、4人が内容を報告したあと、全員に提出してもらいいました。

テキストは、p.12, ch.2, pr.1の...diratakan dengan tanah.まで進みました。

次回は、第3章のあとで読む新しいテキストを配付する予定です。

2011年4月25日

今週のBBC Indonesiaのニュースは、チルボンの警察本部での自爆テロ事件について2班が報告してくれました。

・このテキストにはKapolresやAKBPのような警察菅家の略語(singkatanとakronim)がいくつか出てくるので注意してください。略語の意味を調べるときには、通常の辞書のほかにインドネシアでいくつか発行されている略語辞典が有効です。新しい略語の場合、ウェブをうまく使いこなす必要があります。
・shalat Jum'at jum'atはもともと「集まり」の意味です。金曜日の昼の礼拝時に男性はマスジッドに集まって集団礼拝をします。つまり、Hari Jum'atは集団礼拝をする日というのが原義です。したがって、該当の語句は「(金曜日の)集団礼拝」を指しています。

テキストはp.11, Par.7, ...kekuatan tadi.まで進みました。次回はこの続きから進みます。1章は終えて2章に入るので、しっかりと予習をしておいてください。

次回は連休明けの5月9日です。連休の宿題を出しておくので、各班ごとにレポートをまとめておいてください。5月9日に発表してもらいます。

宿題
各班ごとに、Echols and ShadilyのIndonesian-English Dictionary のp.xxiにあるAbbreviations and Signsをすべて日本語に訳し、A4判レポート用紙1枚にまとめなさい。


2011年4月18日

第1班がBBC Indonesiaから選んだ「銀行犯罪で500億ルピアの損失」というニュースの翻訳を発表しました。かなり手応えのあるテキストです。以下の点に気を付けてください。

・miliar 母音のiはしばしば子音のyと交換可能なのでmilyarと綴ることもあります(辞書ではこちらが見出しになっています)。miliarは英語のmillion(百万)と混同しがちですが、英語のbillion(十億)の意味です。
・menambahkan 「追加する」という原義ですが、ここでは「付け加えて話した」という意味で使われています。
・このほか、Wordを使うときは、タブとインデントを使うと読みやすいテキストが効率的に作れます。

テキストは、第1章を読み始め、p.9, par.4 "...bernama Fatahillah."まで進みました。来週のこの続きから読みます。

なお、今年度は授業計画が不規則なっています。5月2日(月)は全学的に休講です。さらに、この授業を含めて、1学期最後の月曜日の授業は7月11日になります。

2011年4月11日

2011年度最初の授業が始まりました。2年生20名にリピート履修者(この授業は単位既修得者のリピート履修が認められています)を含めて26名が出席しました。

最初に、授業の進め方を説明したあと、テキスト(Jakarta Tempo Doeloeの第1~3章)のコピーを配付しました。また、テキストに出てくるオランダ語人名や地名などの読み方の一覧とインドネシア語旧綴りのポイントもコピーを配付しました。3章まで読んだら、昨年度読まなかった章に移ります。

全体を5班に分けました。次週から1班から順番にBBC Indonesia.comのニュースを一つ選んで、翻訳してきてください。

今週は、ジャカルタのオランダ時代の地図と現代の地図を比較して、バタビアからジャカルタへの変化の様子を簡単に説明しました。来週からはテキストを読み始めるので、毎回2ページ以上は予習してきてください。

■今週の配付資料
・オランダ語人名・地名のカタカナ表記一覧 (ファイルをダウンロード 82KB, PDF)
インドネシア語旧綴りのポイント

          

カテゴリー

新規エントリーの投稿
[権限をもつユーザのみ]