≪ 【リレー講義 地域基礎II】 4月20日 | トップ | 【3年次ゼミ】 4月20日 ≫

【読解】 4月20日

【インドネシア語読解】

今日は1班にBBC Indonesia.comのニュースNTT ulang pemungutan suaraについて報告してもらいました。

報道記事では話題の切り替えを示す接続詞としてsementaraがよく使われます。訳すときには「一方」「他方」とするとよいでしょう。

文章のなかで使われているnamanyaというのは、ある事柄を一言で要約して言えばこうなる、という意味で使われています。Untuk surat suara tertukar itu namanya pemilu lanjutanという文には、「投票用紙が取り違えられた今回のケースには継続投票となる。」といった訳が適当でしょう。

第3班には、An Indonesian-English Dictionaryの略語凡例の日本語訳を作ってきてもらいました。ぜひ活用してください。次回は、第4班にオランダ語固有名詞のカタカナ表記一覧を作ってきてもらいます。

テキストは、第1章の第3パラグラフの最後まで進みました。次回は、この続きから進みますので、しっかりと予習をしておいてください。

          

カテゴリー

新規エントリーの投稿
[権限をもつユーザのみ]