≪ ジャワ更紗(バティック)展覧会 | トップ | 【3年次ゼミ】 4月27日 ≫

【読解】 4月27日

【インドネシア語読解】

今日は2班にBBC Indonesia.comのニュースTuntut pemerintah lebih aktifについて報告してもらいました。

このニュースでは音声もあるので、ぜひ聞いてみてください。テキストを読んでから音声を聞くと内容の理解が深まると思います。

Juru bicaraは「スポークスマン」「広報担当者」のことです。Kaporiはkepala Polisi Republik Indonesiaの略で「警察庁長官」のことです。固有名詞と続いていると人名と混同しがちなので注意してください。

dalam hal iniは「この件に関して」、sejumlah+名詞は「何人もの~」と訳すとよいでしょう。この場合のsejumlahは英語のa number ofに似た表現です。

4班には、テキストに出てくるオランダ語のカタカナ表記一覧を作ってきてもらいました。第3章までだけでももっとあるので、より完全なリストを下にあげておきました。

テキストは、第1章の第8パラグラフの最後まで進みました。次回は第9パラグラフからです。

第7パラグラフのmemberolehはmemperolehのミスプリです。訂正しておいてください。

それから、辞書を引くときは、3秒で目的の単語が載っているページが開けるようにしましょう。慣れてくると電子辞書よりも早くなります。

次週5月4日は休日なので、次回は再来週になります。3班はBBCニュースを用意してきてください。

今週は宿題があります。2009年のインドネシアの祝日のリスト(インドネシア語、日本語、意味を示すこと)を作ってきて、次回の授業時に提出してください。

■今週の配付資料(テキスト第1~3章に出てくるオランダ語のカタカナ表記)
ファイルをダウンロード (82KB, PDF)

          

カテゴリー

新規エントリーの投稿
[権限をもつユーザのみ]