≪ アジア現代演劇プロジェクト | トップ | 2007年度受講生の皆さんへ ≫

プラムディヤ「人間の大地」4部作の翻訳が読売文学賞を受賞

【一般】

押川典昭さんによるプラムディヤ・アナンタ・トゥール「人間の大地」4部作の翻訳が昨年ついに完了しましたが、その業績に対して第59回読売文学賞(研究・翻訳賞)が与えられました。インドネシア文学の最高峰であるプラムディヤの作品が、ドストエフスキーやガルシア=マルケスのように日本語で読めるのは画期的なことで、そのことが認められたのだと思います。受賞おめでとうございました。

日本語訳された「人間の大地」4部作は『人間の大地』(上下)、『すべての民族の子』(上下)、『足跡』、『ガラスの家』から構成されています。

プラムディヤ『ガラスの家』

こちらで訳者へのインタビューが読めます。

プラムディヤは2000年に第11回福岡アジア文化賞(大賞)を受賞、2006年に死去しました。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.tufs.ac.jp/blog/mt/mt-tb.cgi/1480

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

          
新規エントリーの投稿
[権限をもつユーザのみ]
Powered by
Movable Type 5.12