FrontPage

言語教育基礎1・2(2019年度): キャリアアッププログラム CEFRを用いた外国語教育方法

春:328 教室  秋:216 教室(PC教室) 火曜3限

講義題目(和文)

  • CEFRの原理と応用(1):CEFR-J プロジェクト入門
  • Principles and Practice in Using the CEFR (1): Introducing the CEFR-J project

授業の目標

  • 本講義は Super Global University (SGU) の特設科目およびキャリア・アップ・プログラムの全専攻共通科目である。
  • 世界で拡充しているヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)を活用した新しい外国語教育の手法を学び、諸君の学ぶ当該言語の最新の教育手法を学んで、将来外国語を使って活躍してもらうためのスキルを身につける。
  • CEFRをヨーロッパの言語のみならずすべての外国語の学習・教育・評価に共通に利用して統一的なカリキュラムと評価を行うためには、どのような理論的枠組みの理解、言語材料の整備、教材・タスク・テストの開発などが必要かを総合的に論じる。
  • また、CEFRの基礎的な理解をもとに、筆者が中心で開発しているCEFR-J という日本の英語教育向けのCEFR準拠汎用枠を紹介し、その概論と具体的な手法の解説を行う。

授業の概要

  • CEFRの基本的な理念と主要な概念の構造および中核となる can do ディスクリプタの作成とリストの妥当性検証に関して基本的な理解を深めてもらう。同時に、A1からC2までの言語能力レベルに関して、感覚を養うための familiarization のトレーニングも持つ。それをもとに各個別言語ではどのようなレベル別特徴が想定されるかを言語ごとに学生にレポートしてもらう。CEFR-J の開発経緯と方法を吟味する中で、多言語展開への応用可能性や課題を議論する。

テキスト

授業の計画

春学期

  • 4月9日:
    • イントロダクション:TUFS CEFR-J x 27 プロジェクトの背景
    • CEFR とは何か? 〔 投野 〕
  • 4月16・23日:
    • 歴史的背景 テキストQ1
    • CEFR の基礎理念(1):
      • CEFR 第1章を全員で読んできて、グループでまとめと質疑応答
      • 複言語主義 テキスト Q3
  • 5月7日:投野スライド
    • CEFR の基礎理念(2):レポーター制(※原典を必ず読んでください)
      • 行動中心主義(2.1) 〔 松本くん 〕  テキスト Q2  [発表資料: PDF]
      • 共通参照レベル(2.2) ( 山田さん 〕 テキスト Q6   [発表資料: PDF]
      • 言語教育・評価の理念(2.3 & 2.4) 〔ティティソーン〕 テキスト Q9 [発表資料: PDF]
  • 5月14日:投野スライド
    • CEFR の基礎理念(3):
      • 共通参照レベル(3.1-3.3) 〔 ーーー 〕 テキスト Q6
      • can do ディスクリプタの特徴(3.4)〔岡崎さん 〕テキストQ4/18 [発表資料:PDF]
  • レベルの細分化(3.5) 〔 中村さん 〕テキストQ18 [発表資料:PDF]
  • CEFRレベルの内容一貫性(3.6) 〔 王さん 〕  [発表資料: ]
  • Active Learning 課題1:Content coherence をレベル×スキルの表に細分化した表を作成し、それに A4 2ページくらいでどういう記述の特徴があるかを自分なりに解釈してまとめたレポートを提出する(提出:6月4日)
  • 5月28日:
  • ディスクリプタの読み方(3.7) 〔 李さん 〕 [発表資料: PDF]]
  • ディスクリプタの言語能力への利用法(3.8) 〔 ジョさん 〕   [発表資料: PDF]
  • 能力レベルと到達度評価(3.9) 〔王さん〕  [発表資料: PDF]
  • 6月4日:
  • 課題提出
  • CEFR のレベル感覚を磨く(1):sorting exercise とディスカッション
  • CEFR のレベル感覚を磨く(2):descriptor を書いてみる
  • 6月11日:
  • CEFRのレベル感覚を磨く(3):CEFTrain でレベル判定を試してみる CefrFamilialisation
  • 6月25日:
    • CEFTrainのSpeakingをやってみる: A4 1枚程度でまとめて提出
    • CEFR-J とは何か?   Q17〔小林さん〕 [発表資料: PDF?]
    • CEFR-J における can do ディスクリプタの作成と妥当性検証 
    • Q20〔 松本くん 〕 [発表資料: PDF?]
    • Q21 〔  〕 [発表資料: PDF?]
    • Q22 〔  〕 [発表資料: PDF?]
  • 7月2日:
  • Q23 〔ティティソーンさん〕 [発表資料: PDF?]
  • CEFR-J の関連リソースの整備: CEFR-J Wordlist
    • Q24 〔李さん〕 [発表資料: PDF]
    • Q25 〔ジョさん〕 [発表資料: PDF?]
  • CEFR-J の関連リソースの整備:CEFR-J ELP Database
  • 学期末レポート:
    • 英語以外の言語の学習語彙表があるか調査し、CEFRの観点から語彙表の特徴・課題を分析してレポートとして提出する(提出期限:7月20日(土))
  • 7月9日:
  • CEFR-J 文法プロファイルの整備手法
  • 各言語の文法の難易度レベルなどの現状レポート
  • CEFR-J テキストプロファイルの整備手法
  • 春学期のまとめとディスカッション

秋学期

  • 10月1日 講義:CEFR から CEFR-J そして CEFR-J x 27 へ
  • 11月19日 外語祭(※多言語ラウンジは外語祭中は閉室です)
  • 11月26日
    • L: CEFR-J Wordlist からの多言語語彙表作成(1)
    • S: 語彙表作成の基礎(1)
      • 英語テキストからの語彙表作成演習
      • 日本語・中国語テキストの場合
  • 12月:1回言語セッション参加、1回言語セッションをインストラクターとして実施
  • 12月3日
    • L: CEFR-J Wordlist からの多言語語彙表作成(2)
    • S: 多言語語彙表への変換 → 多言語語彙表の評価レポート(Active Learning 課題)
  • 12月10日 全員「多言語語彙表の評価」発表
    • 評価レポートの提出は 12月17日まで

成績の評価

  • CEFR 関連の文献資料の購読内容の理解度チェック 20%;アクティブ・ラーニングの課題 20%;授業時の課題の取り組み(含む発表) 30%;期末レポート 30%

事前学習等

  • CEFR 関連の文献を PDF で配布し、毎回の授業で読む部分を指定するので予習しておくこと。

授業上の注意

  • SGU CEFR-J x 27 プロジェクトに貢献してくれる人材の養成も目的の1つとなっています。
  • 自分の言語で CEFR 基準で教育・学習・評価を行う、という課題設定をもって臨んでください。
  • 皆さんの経験などを考慮して、多言語ラウンジでのセッション運営などに参加してもらうことがあります。

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2020-01-14 (火) 12:24:27 (1565d)