Śāntideva’s Bodhicaryāvatāra in Tangut Translation Volume 2: Juan Two and Three (chapters 5-8) with Translation from Tangut and Notes
- 刊行
- 著者等
- Kirill Solonin, Shintaro Arakawa
- 出版社
- Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies
内容の紹介
本書は、11-13世紀、中国西方に覇を唱えた西夏国において重要な仏典の一つであった『入菩提行論』の主な残存巻のテキスト、訳注、索引からなる著作である。2025年、東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所(以下、AA研)に、日本学術振興会外国人招へい研究者として滞在した、キリル・ソローニン(索羅寧) 博士とAA研教授荒川慎太郎の共編である。 ソローニン博士は2022~2023年まで、AA研に外国人研究員として滞在し、共同研究の成果としてŚāntideva’s Bodhicaryāvatāra in Tangut Translation, Volume 1: First Juan (chapters 1-4) with Introduction, Translation from Tangut and Notes, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa 2024を刊行した。本書はその続刊、そして完結巻となる。 本書は『入菩提行論』の5~8巻を扱う。前巻同様、テキスト編、西夏語語彙リスト、サンスクリット語からの対応語彙リスト、西夏文字からの索引、からなる。テキスト編は、当該の原文図版、西夏文テキスト、対応するチベット語・サンスクリット語のローマナイズ、西夏語英訳注、西夏語・サンスクリット語・チベット語の対応、という、工夫を凝らした構成となっている。
【関連書籍】
