言語教育学演習

Introduction

Major: Russian Language
Minor: Natural Language Processing
Graduation year: 2010

Tono Zemi

Presentation (July 10)

General

I analyze the use of the “come”, especially the adverb-collocations of “come”. Making a comparison between JEFLL corpus and BNC, there were significant differences that the Japanese English learners less use phrasal verb, a combination of a verb and adverb, than native speakers.

Research

I counted how often the English learners use “come” and what adverbs they use with “come”.

Table 1 Frequencies of come in JEFLL corpus and BNC

JEFLLBNC
come63266670
comes8215686
came91244822
coming7917724
comed50
comeing40
TOTAL1714144902

Table 2 Frequencies of “come + adverb” pattern in JEFLL corpus

JEFLLBNC
back1717938
home812005
here612246
there2155
in166853
on125261
soon1274
out86091
up75561
again6309
TOTAL395

Table 3 Frequencies of “come + adverb” pattern in BNC

BNCJEFLL
back7938171
in653816
up55617
on526112
out50198
down32952
here224661
home200581
round11960
over10880
TOTAL40147

Conclusion

The Japanese English learners tend to use less phrasal verbs than native speakers. Table 1 and 2 shows JEFFL corpus contains 1714 sentences which include “come”, “comes”, “came” and “coming”, 23% is the sentences accompany with adverbs. While Table 1 and 3 shows BNC contains 144902 sentences which include “come” and the inflectors, 27.7% is the sentences accompany with adverbs. The rate of using adverbs of both corpus is seemingly similar, but it might be said that JEFLL corpus has unbalanced aspects. As for "come + back" pattern, the terms are intensively used that 127 sentences on the topic “Urashmiataro”.


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2008-07-17 (木) 22:27:07 (3435d)