シェーク タリク (SHEIKH Tariq)
| 氏名 / Name | シェーク タリク (SHEIKH Tariq) |
|---|---|
| 所属職名 / Affiliation | 大学院総合国際学研究院/准教授 Institute of Global Studies/Associate Professor |
| 電子メール / Email | tariq.sheikh@tufs.ac.jp |
| ウェブページ / Website | https://www.tufs.ac.jp/research/researcher/people/sheikh_tariq.html |
| 学位 / Degree |
|
| 研究分野(e-Rad分野) / Research Field(s) (by e-Rad) |
|
| 研究キーワード / Research Keywords |
|
学歴 / Academic Achievement
-
2005年06月 ジャワハルラール・ネルー大学日本学 卒業2005.06 Jawaharlal Nehru University School of Language, Literature, and Culture Studies Graduated
-
2008年06月 ジャワハルラール・ネルー大学大学院日本・北東アジア研究科日本学 修了2008.06 Jawaharlal Nehru University Centre for Japanese and North East Asian Studies Completed
-
2021年02月 デリー大学大学院東アジア研究科日本研究 修了2021.02 University of Delhi Department of East Asian Studies Completed
所属学会 / Affiliated Academic Societies
-
日本南アジア学会Japanese Association for South Asian Studies
主要研究業績 / Main Research Publications
論文 / Papers
-
戦後の日印知的交流:オンノダションコル・ラエの紀行文と第29回国際ペンクラブ大会をめぐって, ベンガル研究, 2号, 1-4, 2025年Postwar Intellectual Exchange Between Japan and India: On the Travel Writings of Annada Shankar Ray and the 29th International P.E.N. Congress(2), 1-4, 2025
-
Can the Periphery Speak: The Self-Representation of Tokugawa Japan’s Periphery in Suzuki Bokushi’s Hokuetsu Seppu, China Report, 58(2), 228-243, 2022
-
南アジアのムスリム知識人の日本型高等教育へのあこがれ―ハイダラーバード藩王国のオスマニア大学の設立を巡って, 近代日本と中東・イスラーム圏 ― ヒト・モノ・情報の交錯から見る―, 2022年 -
蕉風俳諧のベンガル語訳を巡って, 国際ワークショップ「文化の翻訳、文学の翻訳~ ベンガルから日本へ、日本からベンガルへ」, 33-46, 2022年
Thoughts on Translating Bashō Style Haikai into Bengali, FINDAS International Conference Series 5, 33-46, 2022 -
A History of PEN in Pre-independence India and the Bombay-Calcutta Rivalry, Assonance: A Journal of Russian and Comparative Literary Studies, 22, 331-342, 2022
-
The Perception of the Indian Subcontinent in Premodern Japan: A Review Article, Caraivѐti, V(1), 102-111, 2021
-
Linguistic Problems of translating Kireji into Indian Languages, Interlinking Linguistics and Literature to Read Japanese Literary Texts, 152-163, 2018
-
Teaching Japanese History in an Indian Undergraduate Classroom, Japan in the World, the World in Japan: A Methodological Approach, 144-155, 2018
-
Form and Philosophy of Haikai and Ghazal - A Comparison, Japanese Literature in Indian Translations, 2017
-
A Critique of Season Words from the Peripheries of Tokugawa Japan, Enquiries in Literature and Translation, 2015
-
Buddhism and Poetry: Translation of Selected Japanese Haiku, Buddhism in East Asia: Continuity and Change in the Great Tradition, 2013
書籍等出版物 / Books and Other Publications
-
ジャーナル『ベンガル研究』 第三号, 東京外国語大学, 学術書, 共編者(共編著者), 2025年Japan Journal of Bengal Studies 3rd Issue, Tokyo University of Foreign Studies, Scholarly book, Joint editor, 2025
-
ジャーナル『ベンガル研究』 第二号, 東京外国語大学, 学術書, 共編者(共編著者), 2024年Japan Journal of Bengal Studies 2nd Issue, Tokyo University of Foreign Studies, Scholarly book, Joint editor, 2024
-
日本語-ベンガル語単語帖, 三進社, 事典・辞書, 監修, 2022年Japanese Bengali Vocabulary Book, Sanshinsha, Dictionary, encyclopedia, Supervisor (editorial), 2022
MISC / MISC
-
酒を詠むムスリム詩人, 月刊みんぱく, 国立民族学博物館, 記事・総説・解説・論説等(その他), 単著, 2025年
-
ベンガル語, 世界28言語図鑑―多言語を学ぶためのガイドブック, 大修館書店, 記事・総説・解説・論説等(その他), 単著, 2024年
-
タゴール作「心が恐れを知らず」の日本語訳と解説, ベンガル研究, 東京外国語大学, 記事・総説・解説・論説等(学術雑誌), 単著, 2024年Japanese Translation of Tagore's "Where the mind is without fear", Tokyo University of Foreign Studies, Article, review, commentary, editorial, etc. (scientific journal), Single Author, 2024
-
『十帖源氏』第一巻「桐壺」巻のベンガル語訳について, 海外平安文学研究ジャーナル, 記事・総説・解説・論説等(学術雑誌), 単著, 2016年
-
『十帖源氏』第一巻「桐壺」巻のベンガル語訳, 海外平安文学研究ジャーナル, その他, 単著, 2016年Rajkumar Jyotirmoyer Kahini, Prothom Odhyay: Kiritsubo, Other, Single Author, 2016
講演・口頭発表等 / Presentations
-
From Tadoku to the Bengali Classroom: Adapting Extensive Reading Principles for South Asian Languages, Storytelling and Technology Hindi-Urdu and South Asian Language Learning Innovations, International presentation, University of Hawaii, Oral presentation (general), University of Hawaii at Manoa, 2025
-
Blood, Verse, and Revolt: South Asian Poetry and Songs of Political Struggle in the 20th Century, The 38th JASAS Annual Conference, Domestic presentation, The Japanese Association for South Asian Studies, Oral presentation (general), Tokyo University of Foreign Studies, 2025
-
戦後の日印知的交流-オンオダションコル・ラエの紀行文とペンクラブ年次大会をめぐ, 日本南アジア学会第36回全国大会, 国内会議, 日本南アジア学会, 口頭発表(一般), 神戸大学, 2023年Exploring Post-war India-Japan intellectual engagements through Annadashankar Ray’s “Japan-e” and the Tokyo PEN Club Congress, The 36th JASAS Annual Conference, Domestic presentation, The Japanese Association for South Asian Studies, Oral presentation (general), Kobe University, 2023
共同研究実施実績 / Joint Research activities
-
現代南アジアにおける政治文化―プロテストソングの文化的意義と政治的影響力の研究, 国際共同研究, 日本学術振興会, 2025年-2030年
-
イスラームと酒:シャリーア・国家・伝統文化の緊張関係を読み解く, 国際共同研究, サントリー文化財団, 2019年-2020年
-
国際ペンクラブと世界文学史の相関――日中印外交と英連邦史、欧州史, 国際共同研究, 日本学術振興会, 2016年-2019年The inter-relation of the international P.E.N. and literary history of the world: Japan-China-India diplomacy and history of the British commonwealth and Europe, International Collaboration, No Setting, 2016-2019
-
戦前期日本ペン倶楽部の研究-日印文化交流と国際文化政策, 国際共同研究, 日本学術振興会, 2010年-2012年Japan Pen Club and Indian Pen Club in theprewar period, International Collaboration, No Setting, 2010-2012
Last updated on 2026/1/4