ロシア語文法には、関係形容詞というのがある。
これは、英文法の関係形容詞のように、
いわゆる関係節を作るために使うものではない。
http://web.sapporo-u.ac.jp/~yamada-t/db-pdf/ref01.pdf
では、比較級などを形成することはできず、
zolot-aja medalj
gold-F.SG.NOM medal(F).SG.NOM
は、以下の様にパラフレーズできるとしている。
medalj iz zolot-a
medal(F).SG.NOM from gold(N)-SG.GEN
一般言語学的に名付けるとしたら、
出名形容詞(denominal adjective)だろうか。
ひとまず、名詞Xが名詞Yを修飾するという関係に関して、
出名形容詞が使われる場合、
複合(compounding)が使われる場合、
統語的手法が使われる場合
が考えられる。
とりあえず、複合と、統語的手法は、
「孤立語」的な特徴と考える。
出名形容詞が、斉一なプロセスで作られる場合を
「膠着語」的な特徴と考える。
出名形容詞を作るプロセスが、まちまちである場合を
「屈折語」的な特徴と考える。
ロシア語はそう考えるとこの点でも屈折的である。
英語は、ほかの点では屈折「性」を減じていたりするが、
この点では、とても屈折的でありうる。
例えば:
gold --> golden
sun --> solar
dog --> canine
lettuce --> lactucan
などなど。