タイトルをクリックしてください。
タイトル |
著 者 |
||
序章 研究プロジェクト概要 |
|
||
|
川口 裕司 |
||
第1章 コーパスに基づく言語運用分析 |
|
||
1.語順をめぐって |
|
||
|
研究ノート: 英語の関係代名詞に関する一考察 ―David Crystal の―performance lectures を資料に― 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 37-54. |
浦田 和幸 |
|
|
スペイン語の動詞 DECIR を含む文の語順に関する一考察 ―yo digo と digo yoについて 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 135-151. |
結城 健太郎 |
|
|
話し言葉トルコ語における述辞後続要素:コーパス分析ノート 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 171-197. |
川口 裕司 |
|
|
研究ノート:ラオ語の受身文について ─ thµ µk 文を中心に─ 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 229-243. |
鈴木 玲子 |
|
|
クメール語の時を表す語句の位置 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 245-258. |
上田 広美 |
|
|
日本語と中国語の複合動詞の語順 Word Order in Compound Verbs in Japanese and Chinese 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 301-325. |
望月 圭子 |
|
2.コーパスとトルコ語学 |
|
||
|
The Pragmatic of yani as a Parenthetical Marker in Turkish: Evidence from the METU Turkish Corpus 『コーパスに基づく言語学教育研究報告3』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2009, 285-298. |
Şükriye Ruhi |
|
|
Building a National Corpus of Turkish: Design and Implementation 『コーパスに基づく言語学教育研究報告3』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2009, 299-310. |
Yeşim Aksan, |
|
|
Features for an Internet Accessible Corpus of Spoken Turkish Discourse 『コーパスに基づく言語学教育研究報告3』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2009, 311-320. |
Derya Çokal Karadaş, |
|
|
話し言葉トルコ語における-r の脱落:多言語話し言葉コーパス(MSC Turkish)の場合 『コーパスに基づく言語学教育研究報告3』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2009, 345-360. |
川口 裕司 |
|
3.オランダとカナダにおける多言語併用とコードスイッチング |
|||
|
The Role of Codeswitching, Loan Translation and Interference in the Emergenceofan Immigrant Variety of Turkish 『コーパスに基づく言語学教育研究報告5』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 225-241. |
Ad Backus |
|
|
“English, French or Both?” – Electronic Communication of Bilingual Federal Public Servant in Canada 『コーパスに基づく言語学教育研究報告5』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 243-260. |
Norie Yazu |
|
|
カナダの同時バイリンガルの子どもの文内コードスイッチング 『コーパスに基づく言語学教育研究報告5』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 261-276. |
時田 朋子 |
|
第2章 学習者言語の分析 |
|
||
|
Does Accentuation of L1 Transfer to L2 prosody?—A preliminary study on Osaka and Tokyo dialect speakers‘ pronunciation of English, Proceedings, Phonetic Teaching & Learning Conference, 2007. http://www.phon.ucl.ac.uk/ptlc/proceedings/ptlcpaper_04e.pdf |
Hiroko Saito, |
|
|
Japanese speakers of English: ‗work‘ and ‗walk‘, Proceedings, Phonetic Teaching & Learning Conference, 2007. http://www.phon.ucl.ac.uk/ptlc/proceedings/ptlcpaper_38e.pdf |
Hiroko Saito, Margaret Maeda |
|
|
Evaluation des voyelles nasales en français L2 en production : de la nécessité d‘un corpus multitâches Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2010, 2010, 1289-1301. |
Sylvain Detey, Isabelle Racine, |
|
|
―Assessing Non-native Speakers‘ Production of French Nasal Vowels : a Multitask Corpus-based study 『コーパスに基づく言語学教育研究報告5』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 277-293. |
Sylvain Detey, |
|
|
中級日本語学習者コーパスに見られる語彙的コロケーション-動詞「する」を中心に 『コーパスに基づく言語学教育研究報告7』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2011, 327-345. |
海野 多枝, |
|
|
中級日本語学習者の動詞と名詞のコロケーション―産出テストによる分析 『コーパスに基づく言語学教育研究報告4』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 135-159. |
鈴木 綾乃 |
|
|
フランス語学習者スピーキングコーパスの構築とその分析―フィラーと中性代名詞を中心に― 『コーパスに基づく言語学教育研究報告4』 Global COE プログラム, 東京外国語大学大学院総合国際学研究科, 2010, 313-327. |
杉山 香織 |
|
|
―Caractéristiques phonétiques des voyelles orales du français chez des apprenants japonophones 『ふらんぼー36』, 東京外国語大学フランス語研究室論集, 2010, 53-72. |
Naoki Marushima, |
|
第3章 言語コーパス―デザインとサンプル― |
|
||
|
フランス語話し言葉コーパス |
川口 裕司 |
|
|
スペイン語話し言葉コーパス |
高垣 敏博 |
|
|
トルコ語話し言葉コーパス |
川口 裕司 |
|
|
ラオス語コーパス |
鈴木 玲子 |
|
|
クメール語コーパス |
上田 広美 |
|
|
英語発音コーパス |
斎藤 弘子 |
|
|
英語コーパス |
吉冨 朝子 |
|
|
InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC)コーパスInterPhonologie du Français Contemporain (IPFC)サイト |
Sylvain Detey, |
|
|
中級日本語学習者コーパス |
鈴木 綾乃 |
|
|
日本語誤用コーパス |
望月 圭子 |
|
第4章 ワークショップ・学会発表・講演会・研究会 (年代順) |
|
||
|
台湾淡江大学・東京外国語大学共同シンポジウムe 化学習―多言語 e-Learning 教育の現状 |
|
|
|
フランス語教育の現状 |
|
|
|
「ネットワークを利用した学習者コーパス 学習者ポートフォリオ収集プログラム説明」 |
林 俊成, |
|
|
外国語教育学会第 11 回大会 |
|
|
|
El dativo en las construcciones doblemente pronominalescon énfasis en algunos verbos inacusativos de movimiento |
Toshihiro Takagaki |
|
|
台湾淡江大学 黄憲堂先生追悼記念講演会 |
海野 多枝 |
|
|
現代フランス語の中間言語音韻論 |
|
|
|
フランス語の言語分析と言語教育における変異 |
Mary-Annick Morel |
|
|
―La variation dans l‘analyse linguistique et dans l‘enseignement des langues 2008 年 5 月 22 日 |
Muriel Molinié |
|
|
Moodle を用いたマルチメディアコーパス収集 |
|
|
|
第7回 日本語教育国際研究大会 |
|
|
|
L‘enseignement et la formation en ligne, nouveaux défis, quelles solutions? 2008 年 12 月 3 日 |
Jean-François Bourdet |
|
|
Journée IPFC2008-Paris |
|
|
|
Corpus and Turkish Linguistics 第2部 トルコ語の言語コーパス |
Şükriye Ruhi, |
|
|
日本 e-Learning 学会 国際シンポジウム |
Chunchen Lin, |
|
|
Mind-Context Divide: Language Acquisition and Interfaces of Cognitive-Linguistic Modules ―The Interface between Phonology, Syntax and Pragmatics in Nuclear Stress Misplacement |
Isao Ueda, |
|
|
24ème colloque international du CerLiCO : Transcrire, Ecrire, Formaliser, Faculté des Lettres et Langues, Université de Tours. ―Transcription de corpus d‘apprenants multilingues de FLE et analyse interphonologique : enjeux méthodologiques |
Isabelle Racine, |
|
|
第 8 回日本語教育国際研究大会 |
楊 嘉貞、 |
|
|
第 8 回日本語教育国際研究大会 |
|
|
|
「外国人児童生徒の日本語支援に関するビリーフ―つくば市の小・中学校で活動する日本語ボランティアのライフストーリーから―」 2009 年 7 月 15 日 |
東郷 美香、 |
|
|
「ラオ語の方向動詞についてーkhun(上がる)と long(下がる)を中心にー」 2009 年 7 月 22 日 |
鈴木 玲子 |
|
|
Phonetic Teaching and Learning Conference ―Spelling-to-sound or sound-to-spelling? Errors found among Japanese learners of English |
Saito Hiroko |
|
|
«Langue française en contexte», colloque AFLS 2009 |
|
|
|
Colloque Variétés, Variations & Formes du Français Du lexique canadien à la phonologie suisse en FLE au Japon: ressources audiovisuelles pédagogiques et données sonores authentiques en milieu hétéroglotte |
|
|
|
Multilingualism and Codeswitching in Netherlands and Canada |
|
|
|
Lecture at TUFS : Codeswitching |
Ad Backus |
|
|
第 59 回日本中国語学会全国大会 |
|
|
|
外国語教育学会第 13 回大会 |
|
|
|
2009 年日語教学国際会議 基調講演 |
|
|
|
Boğaziçi University Linguistic Program |
|
|
|
|||
|
Journée IPFC2009-Paris |
Sylvain Detey, |
|
|
交流協会台北事務所公開講演 |
|
|
|
第九屆世界華語文教學研討會 |
|
|
|
The 2nd Belgrade International Meeting of English Phoneticians |
|
|
|
International Association of Chinese Linguistics |
|
|
|
日本ロマンス語学会第 48 回大会 |
|
|
|
InterPhonologie du Français Comtemporain (IPFC) DOCUMENT-CADRE |
Sylvain Detey, |
|
|
The Third International Conference on Lao Studies |
|
|
|
世界日本語教育大会 |
|
|
|
中日対比言語学研究会 |
|
|
|
|||
|
北京大学中国语文文学系100 周年系庆系列学术会议 |
|
|
|
日本語教育学会 |
小柳 昇、 |
|
|
外国語教育学会第 14 回大会 |
|
|
|
Penser les langues avec Claire Blanche-Benveniste |
|
|
|
Journée IPFC2010-Paris |
|
|
|
Journée IPFC2011-Tokyo: |
||
|
The TUFS Global COE International Symposium on Learner Corpora : Learner Corpus of English and French |
|
|
|
|||
|
CLTA Conference 2011 |
|
|
結論にかえて |
川口 裕司 |