« 外国人お断り | メイン | 性的被搾取 »

アーティスト名

パスタと言ったら、ほぼスパゲッティを指すように、
何の断りもなくアーティストと言ったら、
ほぼミュージシャンのことであるという「場」が
今の日本語の中では広まっているように思える。
それは、「学会」と言ったら、某○○学会のことと
取る人がいるのと似ている。
日本語全体での話ではないが、ある「場」では
そのようになっている。

そのようなアーティスト名、言い換えるとバンド名、
ソロ・アーティスト名で最近目についたのは、まず

「カネヨリマサル」
https://kaneyorimasaru.com

アクセントは、
/LHH]L LH]L/
「It's better than money」
のパターンではなく、

男子の個人名パターンの
/LH]LL LHH=/
である。

メンバーは女子ばっかりなのに、である。

メンバーが男子ばっかり、あるいは男子がちなのに
女性名ってのもありますね。

「Mrs. Green Apple」とか
https://mrsgreenapple.com

「サイダーガール」とか
https://cidergirl.jp

その逆張りですね。

--

あともう1人。

「Nilüfer Yanya」

英語版ウィキペディアには、英語圏での読み方が
載っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Nilüfer_Yanya

翻って、日本では、ニルファー・ヤンヤが定着しています。

その「ヤンヤ」の「ン」が音声学上の鼻母音で発音されるのが
なんかしっくりこないなと思ってたのですが、そんなの
Enya「エンヤ」のときも同じでしたw

まあ、他の選択肢もあんまりベターじゃないですね。
「ヤニヤ」
「ヤニャ」

日本語で「ヤンヤ」と発音している人が、
英語圏に行ったら、nを[n]近辺の音で発音するように
自動変換できればいいだけの話ですね。

About

2022年5月26日 14:23に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「外国人お断り」です。

次の投稿は「性的被搾取」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。