« 「お待ちなすって」 | メイン | 呟きから: »

「美味しくいただきました」

「昨日いただいたお羊羹、大変美味しくいただきました」

みたいな。

「食べる」を意味する動詞を、「美味しく」で
連用修飾することで、1文で表現してしまう
ストラテジーは、お隣の朝鮮語でも
あるみたいですが、(??? ???? マシッケ モゴッソヨ
美味しく食べました)西欧諸言語など
多くの言語ではこのストラテジーは
使えないのではなかろうか。

(2節を等位接続した1文は置いておいて、)
2文で表現するか、あるいは、
非限定的な関係節で表わすか
するんじゃなかろうか。

というスペキュレーション。

I had Tibetan food yesterday and it was very good.

(これは2節を等位接続した1文ですね。)

???Yesterday I had Tibetan food deliciously.

(これは統語論的には問題無いけれども
 フツー使わないだろうなぁと。)

About

2011年12月28日 17:49に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「「お待ちなすって」」です。

次の投稿は「呟きから:」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。