機関誌「総合文化研究」
2023年2月21日発行、久野量一責任編集
『総合文化研究』第26号 巻頭言 Prefatory Remarks

表紙・裏表紙
撮影年:2022年
撮影場所:メキシコシティのトラテロルコ広場にある石碑
撮影:久野量一
- 特集論文:声を聞く、声を渡す Featured Topic Articles: Listening to Voices, Passing Them On
- 『ドライブ・マイ・カー』を読む ―男性・女性 / 語り・風景 / 音・沈黙 ―
Reading Ryusuke Hamaguchi’ s Drive My Car :
Men, Women/Narrative, Sceneries/Sounds, Silence
加藤雄二 KATO, Yuji 6
-
- トムマヤンティーの 『ソング・オブ・ライフ』からみるフェミニズム
A Feminist Perspective in Thommayanti’s Song of Life
ティップティエンポン, コースイット TIPTIEMPONG, Kosit 21-
- 形而上学的ジレンマとしての黒人少女の存在 ―日中におけるトニ・モリスンの『青い眼がほしい』の受容の比較研究
The Metaphysical Dilemma of a Black Girlhood:
A Comparison of the Reception of Toni Morrison’s The Bluest Eye in China and Japan
丹, 邵 DAN, Shao 32-
- イスラムの礼拝の呼びかけ、コミュニティを作り出す声
The Islamic Call to Prayer, Voice Shaping a Community
八木久美子 YAGI, Kumiko 56
- 声を翻訳する
Translating the Voice
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 70
- 特集エッセイ Featured Topic Essay
- 伝えられない声を伝える
Towards Conveying a Voice That Cannot Be Conveyed
丹羽京子 NIWA, Kyoko 84
- 自由論文 Article
-
〈弱さ〉と〈強さ〉の間で― 二つの「ドライブ・マイ・カー」について
Between "Weakness" and "Strength"
―About Two Drive My Car 柴田勝二 SHIBATA, Shoji 90
- 報告:2022年活動報告 Event Reports
- 展覧会「ドム・ディム・ドム」報告書
#NO WAR in Ukraine ~ with the Art Exhibition "Home Smoke Home"
山田智子 YAMADA, Satoko 106-
連続セミナー「多文化共生としての舞台芸術 2022」
Seminar Series, “The Performing Arts in Terms of Multiculturalism 2022”
横山綾香 YOKOYAMA, Ayaka 110
-
ワークショップ : 文学の移動 / 移動の文学
マリオ・バルガス = リョサ『ケルト人の夢』を読む〜多面体としての文学〜
Literature in/of Transition:A Workshop on Mario Vargas Llosa’s The Dream of the Celt
奥村文音 OKUMURA, Fumine 115
-
- ブラジル独立 200 周年記念事業 オスカール・ナカザト氏講演会
「ブラジルにおける日系人の ハイブリッド・アイデンティティ」
Lecture in Celebration of 200 Years of Brazilian Independence: Oscar Nakasato, "Hybrid Identity of Nikkei in Brazil"
菊池豪人 KIKUCHI, Taketo 119-
-
- 総合文化研究所・アメリカ文化ゼミ共催
「東京外国語大学文学・文化セミナー 1, 2」開催報告
TUFS Seminar in Literature & Culture 1, 2
加藤雄二 KATO, Yuji 122-
-
- 書評 Book Review
- 邵丹著 『翻訳を産む文学、文学を産む翻訳
―藤本和子、村上春樹、SF 小説家と複数の訳者たち』
現代の日本語を形成してきた翻訳の現場
The Dynamics of Translations That Have Shaped the Contemporary Japanese Language
DAN, Shao. Literature Giving Birth to Translation, Translation Giving Birth to Literature:
Kazuko Fujimoto, Haruki Murakami, SF Novelists and Translators
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 126-
- 自著紹介 Comments from the Authors
-
- 邵丹著 『翻訳を産む文学、文学を産む翻訳』
Literature Giving Birth to Translation, Translation Giving Birth to Literature:
Kazuko Fujimoto, Haruki Murakami, SF Novelists and Translators
丹邵 DAN, Shao 129-
- 丹羽京子著『Rabindranath Tagore & Japan: Collected Essays』
丹羽京子 NIWA, Kyoko 131
- 久米順子著 / 岡田裕成編『帝国スペイン 交通する美術』
Art in Spanish Empire: Circulations and Transformations
久米順子 KUME, Junko 133-
- 山口裕之著『現代メディア哲学 複製技術論からヴァーチャルリアリティへ』
メディア系技術者とのコラボレーションを思いながら
Thinking about Collaborating with Media Development Engineers
Thoughts on Modern and Contemporary Media: From Benjamin’s Artwork Essay to Virtual Reality
山口裕之 YAMAGUCHI, Hiroyuki 135-
- 訳者よりひとこと Comments from the Translators
-
- ファム・コン・ティエン著 『新しい意識』
Ý Thức Mới trong Văn Nghệ và Triết Học
野平宗弘 NOHIRA, Munehiro 137-
レオナルド・パドゥーラ著 『わが人生の小説』
La novela de mi vida
久野量一 KUNO, Ryoichi 138
- リュドミラ・ウリツカヤ著『緑の天幕』
Зелёный Шатёр
前田和泉 MAEDA, Izumi 140
オスカール・ナカザト著『ニホンジン』
Nihonjin
武田千香 TAKEDA, Chika 140-
- その他
- 編集後記 Editorial Note

© 2004- Tokyo University of Foreign Studies, Institute of Foreign Studies . All rights reserved.