英語専攻所属教員の出版物

書籍の形で刊行されたものをリストアップしています(1990年以降)。論文や学会発表については、スタッフのページからのリンクをご覧ください。

1行目を押すとソートされます。
著者出版年タイトル分野
内田諭(共著)2011『連関式英単語LINKAGE』.Z会著書
鈴木聡2010『未知へのフィールドワーク:ダーウィン以後の文化と科学』.東京外国語大学出版会翻訳
金井光太朗 2009『アメリカの愛国心とアイデンティティ―自由の国の記憶・ジェンダー・人種』.彩流社 著書
斎藤弘子(共著)2008『新装版・英語音声学入門』.大修館書店著書
斎藤弘子(共著)2008『スペシャリストによる英語教育の理論と応用』.松柏社著書
野村恵造, Caroline E. Kano(共編) 2008『オーレックス和英辞典 』.旺文社辞書
斎藤弘子(編集委員)2007『ライトハウス英和辞典第5版』.研究社辞書
若松邦弘(共著)2007『ヨーロッパ統合の国際関係論 第2版』.芦書房 著書
若松邦弘(編)2007『地域のヨーロッパ―多層化・再編・再生』.人文書院 著書
金井光太朗(共編著)2006『原典アメリカ史-社会史資料集』.岩波書店著書
斎藤弘子(共著)2005『ルミナス英和辞典―つづり字と発音解説』.研究社 辞書
鈴木聡(共訳)2004『ある学問の死 惑星的思考と新しい比較文学』.みすず書房 翻訳
斎藤弘子2003『大人の英語発音講座』.NHK出版著書
浦田和幸(編集委員)2003『新英和中辞典 第7版』.研究社 辞書
浦田和幸(共訳)2003『学習英英辞書の歴史―パーマー、ホーンビーからコーパスの時代まで』.研究社 翻訳
鈴木聡2001『ウルフ・ソレント〈1〉』.国書刊行会 翻訳
鈴木聡2001『ウルフ・ソレント〈2〉』.国書刊行会 翻訳
斎藤弘子(共著)1998『ライトハウス英語発音の基礎』.研究社 著書
金井光太朗(共訳)1998『アメリカン・システムから大量生産へ 1800‐1932』.名古屋大学出版会 翻訳
鈴木聡(共訳)1998『トマス・ド・クインシー著作集〈2〉』.国書刊行会 翻訳
鈴木聡1997『表象のアイルランド』.紀伊國屋書店 翻訳
金井光太朗 1996『アメリカにおける公共性・革命・国家―タウン・ミーティングと人民主権との間』.木鐸社 著書
鈴木聡1996『終末のヴィジョン―W・B・イェイツとヨーロッパ近代』.柏書房 著書
鈴木聡1996『美のイデオロギー』.紀伊國屋書店 翻訳
浦田和幸(共著)1995『英語の歴史』.大修館書店 著書
鈴木聡(共訳)1995『トマス・ド・クインシー著作集〈1〉』.国書刊行会 翻訳
鈴木聡(共訳)1993『のちに生まれる者へ―ポストモダニズム批判への途 1971‐1986 』.紀伊國屋書店 翻訳
鈴木聡(共訳)1992『イコノロジー―イメージ・テクスト・イデオロギー』.勁草書房 翻訳
斎藤弘子(共著)1991『初級英語音声学』.大修館書店 著書
斎藤弘子1991『ライトハウス英語の手紙―はじめて英文で手紙を書くために』.研究社 著書
斎藤弘子(編)1990『基本2000語英英辞典 』.ジャパンタイムズ 辞書
鈴木聡(共訳)1990『文化としての他者』.紀伊國屋書店 翻訳
鈴木聡1990『差異のつくり方―フェミニズムと文学批評』.勁草書房 翻訳
ページのトップへ戻る
連絡先: