Bahasa Melayu TUFS 文法

-i動詞(1):方向

-i動詞の概要

接尾辞 -i の付く動詞も、-kan動詞同様、基本的に他動詞で、後に目的語を取ります。また、-i動詞にも普通、接頭辞 meN- も付きます。-kan動詞と同じく、-i動詞の意味も規則的な部分もありますが、そうでないものも多いので、文中に出てきたときにその都度、意味を確認する必要があります。

子音で終わる語根に -i が付く場合、音節構造が変わり、語根の最後の子音が -i と一緒に音節を成します。

ma.suk + -i → ma.su.ki
hu.bung + -i → hu.bu.ngi

母音で終わる語根に -i が付く場合、音節構造は変わらず、-i は独自の音節を成します。それに伴い、アクセントの位置も後ろにずれます。

tan.da + -i → tan.da.i
te.mu + -i → te.mu.i

方向の -i

-i動詞の規則的用法は、方向と感情・心的作用にまとめることができます。ここでは前者の用法を学びます。

方向の -i動詞は、行為が向けられる方向や場所を表す表現を後に取ります。

主語 (A) meN-~-i 方向・場所 (B).「AがBに~する」

Saya memasuki bilik itu.
「私はその部屋に入った。」(memasuki「~に入る」cf. masuk「入る」)
Dia menaiki kereta api ke Singapura.
「彼(女)はシンガポール行きの列車に乗った。」(menaiki「~に乗る」cf. naik「乗る」)
Ayah pergi mendekati polis lalu bertanya sesuatu.
「お父さんは警察に近づいて行き、何か尋ねた。」(mendekati「~に近づく」cf. dekat「近い」)
Sila hubungi Encik Karim untuk maklumat lanjut.
「詳細はカリム氏にご連絡下さい。」(menghubungi「~に連絡する」cf. berhubung「つながる」)
Dia sedang menghadapi masalah yang besar.
「彼(女)は大きな問題に直面している。」(menghadapi「~に直面する」cf. hadap「前」)
Rozaimah pulang ke kampungnya untuk menemui kawan lamanya.
「ロザイマは昔の友達に会うために故郷に帰った。」(menemui「~に会う」cf. bertemu「会う」)
Kanak-kanak itu mengikuti emaknya ke kedai.
「その子供は母親に付いて、店に行った。」(mengikuti「~に付いて行く」cf. ikut「一緒に」)
Ramai tetamu yang menghadiri majlis perkahwinannya.
「彼(女)の結婚式に出席した客たちは大勢いました。」(menghadiri「~に出席する」cf. hadir「出席する」)
Kami sudah menandatangani borang permohonan itu.
「私たちはもうその申し込み書類にサインしました。」(menandatangani「~にサインする」cf. tandatangan「サイン、署名」)
Puan Faridah menghadiahi suaminya baju sukan untuk Hari jadinya.
「ファリダ先生は、誕生日に旦那さんに運動着をプレゼントしました。」(menghadiahi A B「AにBをプレゼントする」cf. hadiah「プレゼント」;二重目的語構文)

方向の -i動詞の多くは、-i が付かない文で言い換えることができます。その場合、方向や場所を表す表現は、di/pada や ke/kepada、dengan などの前置詞を伴います。ですので、-i動詞は動詞と前置詞をまとめて一つにした形と考えることができます。

Saya memasuki bilik itu.
= Saya masuk ke bilik itu.
「私はその部屋に入った。」
Rozaimah pulang ke kampungnya untuk menemui kawan lamanya.
= ... untuk bertemu dengan kawan lamanya.
「ロザイマは昔の友達に会うために故郷に帰った。」
Ramai tetamu yang menghadiri majlis perkahwinannya.
= Ramai tetamu yang hadir di majlis perkahwinannya.
「彼(女)の結婚式に出席した客たちは大勢いました。」

【発展編】隠れた -i動詞

i で終わる語根に接尾辞 -i が付いて ...ii のような形になることはありません。そのため、表面的には接尾辞 -i が付いているようには見えなくても、-i動詞とみなすことができる動詞があります。

Song Huat belajar bersungguh-sungguh untuk mencapai cita-citanya.
「ソン・フアットは、夢をつかむために一生懸命勉強しています。」(mencapai「到達する、達成する、届く」)