2008年度 ドイツ語文学・文化研究


授業題目名:文学と翻訳2

開講時間

後期 火曜・3限

授業の目標

  1. 「翻訳」の問題を考える。
  2. 文学の翻訳の実践的な場とする。

授業概要

後記は、前期に引き続き、受講者の関心領域とリンクさせて、ドイツ語テクストの翻訳演習をおこなうとともに、翻訳に関する理論的テクストも読んでいく。

授業の計画

文学テクストの翻訳演習と翻訳に関する理論的テクストの考察を並行して進めてゆく。

成績評価の方法

授業への積極的参加

受講上の注意

後期の授業を履修することが望ましい。(後期の授業と組み合わせて開講される。)

教科書・参考書

授業中に指示する。