ABOUT ME

Transliteration system in text is Fukui Rei System
South Korean     North Korean     Japanese     Japanese with Korean Characters

CHO, Eui-sung ( )

Senior Lecturer of Korean Linguistics

Division of Language and Information Studies
Department of Foreign Languages
Tokyo University of Foreign Studies

Major: Korean Linguistics (Modern Korean Grammar)
Memberships:
   Chosen Gakkai (The Academic Association of Koreanology in Japan)
   Chosengo Kenkyukai (The Society for Korean Linguistics in Japan)
   Gug-'e hag-hoi (The Society of Korean Linguistics in South Korea)

1964     Born in Tokyo; grew up in Niigata, Japan
1993     M. A. in linguistics, Graduated School of Tokyo University of Foreign Studies
1995-1999     Studied at the Graduated School of Seoul National University and Yonsei University (in South Korea)
1999-2002    Assistant professor at Niigata Women's College
2001-2002    Part-time lecturer at Niigata University
2002-    Senior lecturer at Tokyo University of Foreign Studies

Work Papers Presentations Other
 Work 

 Worin Seokbo (gwon 1) Eohwi Saegin 
Bagijeong, 2002, 282P, ISBN 89-7878-573-5, 10000 Won (In Korean)

      KWIC indices of Middle Korean with the computer programme which author made uniquely. This book contains three type of indices -- index in normal order, index in reverse order and index of suffixes. The text of Worin Seokbo has footnotes about linguistic analysis.

    - Contents -
Introduction
Comments about footnotes
Text of Worin Seokbo Vol.1
KWIC Index of Worin Seokbo Vol.1 (in Normal Order)
KWIC Index of Worin Seokbo Vol.1 (in Reverse Order)
KWIC Index of Worin Seokbo Vol.1 (Suffixes)


 Summaries of Papers 

 On the Case {-'ei-se} in Modern Korean 
Chosen Gakuho, Vol 150, Chosen Gakkai, 1995, pp.19-72 (in Japanese)

    The aim of this study is to discuss the functioning of case ending {-'ei-se} in modern Korean used in concrete sentences, referring to the theory of "word-combination".
    Although case is a morphological category, we cannot analyse its functioning outside a syntactical point of view. Therefore, we analysed it not only noting such words as forming {-'ei-se} but also noting the relation of {-'ei-se} to other words. Analysing mainly on the basis of "word-combinations", we took notice of the type of words combined with {-'ei-se}. Especially on verbs, we tried to classify verbs from a viewpoint of {-'ei-se}. For the purpose of subdividing the meaning of {-'ei-se}, we concentrated on the followings:
     1) the matter contained in the place referred to by {-'ei-se}: the subject or the object.
     2) the movement related to {-'ei-se}: the occurrance of movement or the whole movement.
   As a result, we classified the meanings of {-'ei-se} as the followings:

    (1) as the object of action as "getting out" and "taking out": what speaker recognises as the thing which is contained in the place referred to by {-'ei-se} is, in case of "getting out", the subject of action, in case of "taking out", the object of action; the relation between the {-'ei-se} noun and the verb is more objective; the noun and the verb have a strong connetcion; if the verb is a capture verb, they form a double strong connection with {-ryr} case; the case {-'ei-se} can be replaced to {-'ei-se-bu-te} or {-ro-bu-te} case:
       gu-mur-'ei-se bes-'e-na-da (+separation verb) "escape from the net"
       ju-me-ni-'ei-se ji-gab-'yr gge-nai-da (+capture verb) "take out some money from one's pocket"
    (2) as the object of action as "receiving": what speaker recognises is the object; a more objective connection and a double strong connection; the case {-'ei-se} can be replaced to {-'ei-se-bu-te} or {-ro-bu-te} case:
       'yn-haiq-'ei-se don-'yr bir-ri-da (+reception verb) "borrow some money from the bank"
       'er-gur-'ei-se mu-'an-'yr ny-ggi-da (+feeling verb) "feel no accident on one's face"
    (3) as the arrival point of movement:


 On the Word-Combination(slovosochetanie) in Modern Korean 
Chosen Gakuho, Vol 163, Chosen Gakkai, 1997, pp.1-36 (in Korean)

    The aim of this article is to define word-combination (slovosochetanie) in Modern Korean, depending on the theory of word-combination in the former Soviet Academy of Sciences. First, we analyse the theory of word-combination in Russia and refer to the studies in South Korea, North Korea and Japan, which are dependant on the theory in Russia. Secondly, we try to apply this theory to Modern Korean and what kinds of description of grammar are possible by using the theory.
   As a result, this article confirms that Modern Korean has the following subordinative connection which form word-combinations:
     a) objective connection;
     b) subjective connection;
     c) determinative connection;
     d) circumstantial connection;
     e) supplementary connection.
  And we found that there are the following problems in defining word-combination in Modern Korean:
     1) how to define the predicativity;
     2) how to define the syntactical units, except word-combination;
     3) how to treat circumstantial words out of word-combination.
   What is related to the theory of word-combination is the case of noun. Therefore, we suggest an example of the description of case grammar, based on the theory of word-combination. This theory will not only be useful to analysing the meaning of cases, but also have a great meaning as a principal syntactical unit and contribute to the classification of nouns and verbs.


 On the Case {-'ei} in Modern Korean 
Report of 4th Osaka-Asia Scholarship, Osaka International House Foundation, 1996, pp.15-23 (in Japanese)

    This paper is one of the author's studies about the cases of Modern Korean. We picked up about 3000 samples of the case {-'ei} from some Korean novels which were published in the 90's and analysed them on the basis of linguistic fact. Theoretical basis is on word-combination. We classified verbs from the viewpoint of {-'ei}.
    As a result of this study, we classified {-'ei} as the following:

1. {-'ei} as a component of word-combination
  1.1 {-'ei} as a place of precondition for an action
    1.1.1 place of existance
      [Place]-'ei + [Existential]/[Existence verb]
          sa-ram-'i giet-'ei 'iss-ta "a man is by me"
          'i sei-saq-'ei jon-jai-ha-da "exist in this world"
      [Place]-'ei + [bo-'i-da(see)]/[dyr-ri-da(hear)]
          ba-ram-gier-'ei dyr-ri-da "hear among wind"
      [Place]-'ei + [Adjective]
          hais-bic-'i par-ddug-'ei dda-gab-da "sunshine is hot on my arm"
    1.1.2 place of action
      [Place]-'ei/-'ei-se + [Stay verb]/[Repeat verb]
          doq-nei-'ei sar-da "live in town"
          bu-'ek-'ei 'er-ssin-ge-ri-da "frequent the kitchen"
    1.1.3 arrival point
      ([Place]-'ei-se +) [Place]-'ei + [Movement verb]/[Arrival verb]
          gor-py-jaq-'ei ga-da "go to the golf links"
          jib-'ei do-cag-ha-da "come home"
      derived phraseology: ma-'ym-'ei dyr-da "be favorite", (mo-syb-'i) nun-'ei dyr-'e-'o-da "see"
    1.1.4 arrival point of measuring distance
      [Place]-'ei + [ga-ggab-da(near)]
          gaq-hoa-do-'ei ga-ggab-da "be near Kanghwado Island"
    1.1.5 place of appearance
      [Place]-'ei + [Appearance verb]
          par 'ui-'ei (so-rym-'i) dod-'a-na-da "(one's arm) be coverd with goose pimples"
  1.2 {-'ei} as objective place
    1.2.1 point of adherence
      [Place]-'ei + [Adherence verb]/[Passive of addition verb]
          bieg-'ei ger-ri-da "be on the wall"
          baq-'ei gad-hi-da "be confind in the room"
    1.2.2 point of addition
      [Place]-'ei/-'ei-da-ga + []-ryr + [Addition verb]/[Production verb]/[Transmittion verb]/[Possesion verb]
          dam-bai-'ei bur-'yr but-'i-da "light a cigarette"
          'i-ma-'ei cu-rym-'yr man-dyl-da "knit one's brows"
          bun-'ei sig-mur-'yr 'orm-gi-da "remove a plant to the flowerpot"
          'ib-'ei dam-bai-ryr mur-da "hold a cigarette in one's mouse"
  1.3 {-'ei} as object
    1.3.1 as object acting on subject    1.3.2 as object of participation
    1.3.3 as object of filling    1.3.4 etc.
  1.4 {-'ei} as circomstantial
    1.4.1 circumstantial place    1.4.2 time     1.4.3 price    1.4.4 ratio
    1.4.5 cause     1.4.6 agent-instrument
2. {-'ei} in non-word-combination
  2.1 source of belonging     2.2 various circumstantial meaning      2.3 etc.
3. {-'ei} with postposion
          -'ei dai-ha-'ie/dai-han "about" etc.
4. {-'ei} as non-case
  4.1 as enumeration     4.2 as adverbialised words     4.3 in analytic forms


 On Computer Processing of Korean Text -- In Case of KWIC Index Composing of Middle Korean 
The Bulletin of Niigata Women's College, 2000, pp.153-167 (in Japanese)

    Download this paper (HWP file, 63.5 kb, using Japanese fonts)

    This paper is about computer processing for composing KWIC Index of Middle Korean. The Hangeul code systems serve for processing Modern Korean, not for Middle Korean. We have to use some word-processor for processing Middle Korean on computer because we cannot use ordinary text files. But present functions of word-processor are not enough to process Middle Korean as data.
    On this study we try to compose KWIC index of Middle Korean, using Korean word-processor and C language, and show some mothod for processing Middle Korean by using original code system.

 The Word-Combination Theories of North Korea and Former Soviet Union 
Journal of Korean Linguistics, Vol. 38, The Society of Korean Linguistics, 2001, pp.305-327 (in Korean)

    "Jo-sen-'e mun-beb 1, 2"("Korean Grammar"; Grammar 60 DPRK), which was the first published grammar after the establishment of North Korean Academy, is an important item to know outline of theories of North Korean grammar. This grammar seems to be under the influence of "Grammatika russkogo jazyka"("Grammar of Russian Language"; Grammar 60 USSR) which was published by the former USSR Academy in 1952 and 1954. On the theory of word-combination(slovosochetanie), "Grammar 60 DPRK" is considerably different from "Grammar 60 USSR". Especially, "word-combination", the main unit which is dealt with in on word-combination theory, is not admitted in the chapter "syntax" of "Grammar 60 DPRK". We will discuss about the problems when North Korea introduced the Russian theory and the problems of the word-combination theory of North Korean.


 A Note on Accentual System in Middle Korean 
Chosengo Kenkyu 1, Chosengo Kenkyukai, 2002, pp.57-64

    This paper is to discuss how to descript the accentual system in Middle Korean. We try to descript the accentual system of Middle Korean on the viewpoint of accentology.


 Summaries of Presentations 

 On the Accentual System of the 15th Century Korean 
26th gug-'e hag-hoi, Dec. 1999 (in Korean)

    Download this paper (HWP file, 59.5 kb)

    In this study we analysed the accentual system of the 15th century Korean from a viewpoint of accentology. The "tone" of the 15th century Korean is an ACCENT system, which had rising accentual core.
        'er-gur- OO   ha-n@r+ O`O   gu+rum+ `OO
    We made it clear that so-called "ge-seq bur-'ien-sam(geoseong not continuing three times)" and "'e-mar ge-pieq gio-ciei(changing pyeongseong and geoseong on the end of the word)" are alternations which realise on non-phonemic revel, and that they are different from the phenomena about accentual core which realise at phonemic level.
    We also made it clear that not only verbs but also suffixes may change the position of their accentual core by conjugation.
-de- I, IIde+`O   IV da+`O
-n@- I, IIn@-O   IV no+`O
    In this study we defined the "strong" and "weak" borders as accentual borders. When each accentual phrase keeps its original accent when adjacent, we call such phrasal borders strong border. When "'e-mar ge-pieq gio-ciei" occurs in the first accentual phrase to avoid succession of high level, we call such borders weak border. We claim that weak borders exist in phrases that are in the process of unifying, and we made clear that such a phenomenon is related to grammaticalisation of independent words.
strong border:   sy+re+//di+ge-nyr+ `OO//`OOO = HH//HLH
strong border:   'u+ri-//d@r+h@r+ `OO/`OOO = HL//HH


 Word-Combination Theories in DPRK and the former USSR 
171st Chosengo Kenkyukai, Nov. 2000 (in Japanese)

    Download this paper (with MS Word 2000, using the Korean fonts "Batang", "Dotum" 141 kb)


Back to Honme Page