「~したことがある」というように出来事を経験したことがあることを表すには、助動詞 pernah を用います。
主語 (A) pernah 述語 (B).「AはBしたことががある。」
Saya
pernah
ke
Singapura,
tetapi
tidak
pernah
ke
Indonesia.
「私はシンガポールには行ったことがありますが、インドネシアへは行ったことがありません。」
「もう~したことがある」や「まだ~したことがない」というように、経験の有無がその時点でのことであることを強調するには、肯定では sudah「もう」を加え、否定では tidak の代わりに belum「まだ~ない」を用います。
Saya
sudah
pernah
makan
buah
durian.
「私はもうドリアンを食べたことがあります。」
Sebelum
datang
ke
Malaysia,
Mimi
belum
pernah
keluar
dari
Indonesia.
「マレーシアに来るまで、ミミはインドネシアから出たことがまだありませんでした。」
pernah を含む疑問文に対する返答としては、ya/tidak も可能ですが、pernah/tidak pernah で答えるのが普通です。また、経験の有無がその時点でのことであることを強調する場合には、sudah/belum を用います。
Awak
pernah
belajar
bahasa Melayu
dulu? —
Pernah./Tidak pernah.
「君は以前にマレー語を勉強したことがありますか? —
あります。/ありません。」
Awak
dah
pernah
makan
kat
restoran
baru
tu
ke ? — Dah./Belum.
「君、もう、あの新しいレストランで食事したことある? —
あるよ。/まだ。」