理由・原因を表すには、kerana「~なので」が用いられます。口語では普通、sebab「~だから」が用いられます。apabila、semasa、sebelum、selepas と同様に、~の部分は、これらの語の後に来、名詞句と文が入ります。文が入る場合、主語は主節と同じであれば、なくても構いません。
kerana
hujan lebat「大雨のために」(名詞句)
kerana
dia
tidak
belajar
sebelum
ujian「彼(女)はテスト前に勉強しなかったので」(文、主語あり)
sebab
tidur
lewat
semalam「昨日遅く寝たから」(文、主語なし)
kerana/sebab に導かれる理由・原因の表現は、結果を表す部分の前にも後にも来られます。
結果 (A) kerana/sebab 理由・原因 (B).「Bだから、A。」
Kerana/Sebab 理由・原因 (B), 結果 (A).「Bだから、A。」
Minta maaf.
Saya
tidak
boleh
datang
hari itu
kerana
hujan lebat.
「申し訳ありません。先日は、大雨のために来られませんでした。」
Kerana
dia
tidak
belajar
sebelum
ujian,
Abu
dapat
markah
kosong
dalam
ujian
kosa kata
minggu lalu.
「テスト前に勉強しなかったので、アブは先週の語彙テストで0点を取った。」
Masa
kelas
petang
tadi,
saya
mengantuk
betul
sebab
tidur
lewat
semalam.
「昨日遅く寝たから、さっきの午後の授業んとき、ホント眠かった。」
kerana/sebab を用いた文は、つなぎの表現 jadi(口語:so)「だから」を用いて、2文で表現することもできます。
Kawan
saya
sangat
malas.
Jadi,
biliknya
sangat
kotor.
「私の友人はとても怠け者です。だから、彼女の部屋はとても汚いです。」
(= Bilik
kawan
saya
sangat
kotor
kerana
dia
sangat
malas.)
Hari
tu
aku
ada
banyak
meeting
dan
busy
betul.
So,
takde
masa
nak
masak.
「この前は、あたし、いっぱいミーティングがあって、ホント忙しかったの。で、料理する時間なかったわけ。」
(=
Hari
tu
aku
takde
masa
nak
masak
sebab
ada
banyak
meeting
dan
busy
betul.)