数詞を繰り返し、接頭辞 ke- を付けると、「~すべて、~とも」という意味の表現になります。口語では、接頭辞 ke- なしの数詞の重複形も同じ意味になります。
kedua-dua「2つとも」
ketiga-tiga
mereka「彼(女)ら3人とも」
Saya
sudah
pernah
pergi
ke
keempat-empat
negeri
itu.
「私はそれらの4州すべてにもう行ったことがあります。」
Awak
nak
yang mana satu? —
Dua-dua,
boleh
tak?
「どっちがいい? — 両方とも、ってのはあり?」
semua「すべての」に ke- を付加した kesemua も同様に「すべて」という意味になります。
Kesemua
enam orang
anak
saya
sudah
berkahwin.
「私の6人の子供のすべてがもう結婚しています。」