Bahasa Melayu TUFS 文法

使役構文「~させる、させてくれる」

「AがBに~させる、させてくれる」のように、ある事態が別の事態を引き起こすような状況を使役といいます。マレー語で使役を表すには、使役動詞を使う方法と、-kan動詞を用いる方法があります。ここでは前者の使役構文を学びます。

使役者 (A) 使役動詞 被使役者 (B) (untuk) ~.「AがBに~させる、させてくれる」

使役動詞には、使役のタイプに応じて、以下のようなものがあります。

Perbuatan jahat Ali membuat(kan) ibunya sedih.
「アリの悪行は、彼の母を悲しませた(=悲しくさせた)。」
Apa yang menyebabkan dia membunuh anaknya sendiri?
「何が彼(女)に自分の子供を殺させたのか?」
Ibu saya menyuruh saya untuk menjaga adik yang masih kecil.
「母は私にまだ小さい弟(妹)の面倒を見させた。」
Majikan tidak memaksa sesiapa bekerja lebih masa.
「雇用主は誰にも残業を(無理に)させなかった。」
Emak tak bagi saya keluar.
「お母さんが出かけさせてくれないんです。」
Saya yang membenarkannya meletak keretanya di depan pintu.
「彼に門の前に車を止めさせてやったのは私です。」

【発展編】被使役者の省略

口語では、上で学んだ使役構文から被使役者が省かれることがあります。これは特に、bagi/kasi「やる、与える」でよくみられます。

Ayah aku tak bagi beli. Dia kata motor ni laju... bahaya....
「父さんは買わせてくれない。このバイクは速くって、危ないって言うんだ…。」(= bagi aku beli)
Kalau saya, tak kasi pinjam.
「私だったら、貸してやんないよ。」(= kasi dia pinjam)