「-kan動詞(1)」で述べたように、-kan動詞の意味には「使役」や「便宜供与」の用法と見るより、個別の語としてその意味や使い方を覚えた方がよいものが多くあります。ここではそのうち代表的なものを列挙します。
Banjir
besar
dan
kemarau
panjang
menyebabkan
kekurangan
makanan
di
Korea Utara.
「大洪水と長い干ばつが北朝鮮で食糧不足を引き起こした。」
Pertemuan
pemimpin
kedua-dua
negara
itu
telah
menghasilkan
semangat
kerjasama
yang
lebih
rapat.
「その両国リーダーの会談は、より緊密な協力意識をもたらした。」
Malaysia
menghasilkan
getah
asli
yang
terbaik
di
dunia.
「マレーシアは世界で最良の天然ゴムを生産している。」
Kekurangan tidur
boleh
mengakibatkan
penyakit.
「睡眠不足だと病気になることがある。」
Kami
akan
mengadakan
jamuan
makan
esok.
「私たちは明日、食事会を行います。」
Dia
menjalankan
tugasnya
dengan
amat
memuaskan.
「彼(女)は任務を納得のいく形で進めた。」
Perompak-perompak
itu
melakukan
rompakan
itu
pada
waktu
siang.
「その強盗たちは日中、強盗に入った。」
Guru
itu
menggalakkan
saya
melanjutkan pelajaran
ke
peringkat
universiti.
「その教師は私に大学に進学することを勧めた。」
Bandar-bandar
besar
di
negara
ini
memerlukan
terowong
seperti
ini
untuk
mengelakkan
kesesakan lalu lintas.
「この国の大都市には交通渋滞を回避するためにこのようなトンネルが必要である。」
Jangan
abaikan
peraturan sekolah.
「校則を無視してはいけません。」
Dia
memerlukan
wang
untuk
membayar
sewa rumah.
「彼(女)は家賃を支払うためにお金を必要としている。」
Salmah
mengatakan
bahawa
dia
akan datang
petang
ini.
「サルマは今日の午後来ると言いました。」
Parlimen
mengadakan
sidang
khas
untuk
membincangkan
isu
keselamatan
di
Sabah.
「国会はサバ州における安全問題について議論するために特別会を開催した。」
Semua
pelajar
mesti
membentangkan
hasil
kajian
minggu depan.
「すべての学生が来週、研究成果を発表しなければなりません。」
Pengkaji
itu
membandingkan
masyarakat
Melayu
di
Malaysia
dengan
masyarakat
Melayu
di
Singapura.
「その研究者はマレーシアのマレー人社会とシンガポールのマレー人社会を比較した。」
Budak
itu
menghadiahkan
kek
itu
kepada
Zaidah.
「その子はそのケーキをザイダにプレゼントしました。」
Pasangan
itu
menamakan
anak
mereka
Raihan.
「その夫婦は自分たちの子供をライハンと名付けた。」
Dia
cuba
melupakan
peristiwa
lamanya.
「彼(女)は昔の出来事を忘れようとした。」