« 呟きから | メイン | 呟きから »

英語での国名・地名とその形容詞形

Hawai'i Waterが変じゃないか?と
ボイスで呟いたところ、
マイミクv氏が米国に
Fiji Waterもあるからアリじゃないの?と。
http://www.hawaiiwater.co.jp/
http://www.fijiwater.com/

まあ、waterじゃ、限られているので、
成田発着の航空会社で調べてみました。

国名・地名 (PN)
国名・地名の形容詞形 (PN(adj))
「航空」にあたる名詞 (Air(+α))

a. PN + Air(+α)
All Nippon Airways
China Airlines
China Eastern Airlines
China Southern Airlines
EgyptAir
Hong Kong Airlines
Iran Air
Japan Airlines
Japan Transocean Air
Malaysia Airlines
Pakistan International Airlines
Qatar Airways
Shenzhen Airlines
Singapore Airlines
Uzbekistan Airways
Vietnam Airlines
Vladivostok Air

b. PN(adj) + Air(+α)
American Airlines
Austrian Airlines
British Airways
Korean Air
MIAT Mongolian Airlines
Philippine Airlines
Scandinavian Airlines
Sri Lankan Airlines
Swiss International Air Lines
Thai Airways International
Turkish Airways

c. Air(+α) + PN
Air Canada (おそらく英仏共通)
Air China
Air France (おそらくフランス語)
Air India
Air Macau
Air New Zealand
Air Niugini
Air Japan
Air Nippon
Air Tahiti Nui

形容詞形を使う場合と、使わない場合が
結構ばらけました。

a. PN + Air(+α)で、形容詞形を使わないものの中には、
形容詞形があっても使わない場合と
(ChineseではなくChina)、
異なった形の形容詞形がおそらく無い場合と
(Hong Kong)あります。

英語は、「形容詞形があれば形容詞形を使わなければならない」
という強迫観念が、例えばロシア語なんかに較べたら
かなり少ないのかも知れません。

因みに、成田には就航してないのですが、
ハワイとフィジーの名を関した航空会社は、それぞれ
Hawaiian Airlines http://www.hawaiianair.com/
Fiji Airlines http://www.fijiairlines.com/
でした。<笑>

--

ところで、地名ではないですが、
(おそらく滑稽さを醸し出すために)
lettuceの部分補充形形容詞lactucanを使ったり、
英語も一筋縄ではないです。

About

2011年2月 2日 22:16に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「呟きから」です。

次の投稿は「呟きから」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。