Home>Russian русский ロシア語


Юридическая консультация по телефону для пострадавших от стихийных бедствий

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


被災外国人のための電話法律相談(ロシア語)
Юридическая консультация по телефону для пострадавших
от стихийных бедствий

Вы можете получить консультацию юриста с переводом. Консультации осуществляются бесплатно (за исключением платы за телефонную связь).

Срок консультаций: с 29-го марта (вт.) по 27-го мая (пт.) в будние дни
(В зависимости от востребованности услуги возможно продление)
Время консультации: 10:00~12:00
Номер телефона: 03-3591-2291 (многоканальный)

Перевод будет осуществляться на английский, китайский, корейский, португальский, испанский, индонезийский, филиппинский, румынский и другие языки.

Количество телефонных линий для консультаций: одновременно будут работать два юриста, с одним из которых вы сможете проконсультироваться.

Организаторы: Союз Ассоциаций юристов Японии, Ассоциация юристов региона Канто, Ассоциация юристов Токио, Ассоциация юристов «Токио Дай-ити», Ассоциация юристов «Токио Дай-ни».
Содействие в организации: услуги переводчиков предоставляются Токийским университетом иностранных языков, для разговора будет использован триофон – система для одновременного разговора по телефону трех человек.


Информация иммиграционного ведомства №3

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


入国管理局からのお知らせ 3 (ロシア語)
Информация иммиграционного ведомства №3 2011.04.08

■Уважаемые иностранные граждане, проживающие в районах бедствия!
・Срок пребывания иностранцев в пострадавших районах продлевается.
・Формальности, связанные с продлением срока пребывания, можно пройти в ближайшем от вашего эвакуационного пункта отделении иммиграционного ведомства.
・Пострадавшие при землетрясении иностранные граждане могут обратиться за консультацией в указанный ниже иммиграционный информационный центр.

 Справка
  Иммиграционный информационный центр
                Immigration Information Center
  Телефон:0570-013904(в рабочие дни - с 8:30~до 17:15)
 (Звонки с телефона IP, PHS, из-за границы 03-5796-7112) 
  E-mail:info-tokyo@immi-moj.go.jp
  Возможные языки:японский, английский, китайский, корейский, испанский, португальский.

■Уважаемые родные и близкие пострадавших иностранных граждан!
・Вы можете получить сведения об отъезде пострадавших из Японии.

 Справка
Министерство юстиции, иммиграционное ведомство, общий отдел, иммиграционая контора
  Телефон:03-3582-4111(в рабочие дни - с 9:30~до 18:00)
  Факс:03-3592-8129
  E-mail:nyukan44@moj.go.jp
Возможные языки:японский, английский.

★Вы можете посмотреть подробную информацию на этом сайте.(Сайт написан на 17 языках.)
  →http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/tufs_disaster_information/cat1054/cat1058/

●Особо установленный сайт иммиграционным ведомством о землетрясении на востоке Японии.
http://www.immi-moj.go.jp/index.html


О проведении «Оценочного обследования повреждений здания», возникших в результате землетрясения в Тихом океане у северо-восточного побережья о-ва Хонсю

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


東北地方太平洋沖地震による被災建物への「建物被害認定調査」について(ロシア語)

О проведении «Оценочного обследования повреждений здания», возникших в результате землетрясения в Тихом океане у северо-восточного побережья о-ва Хонсю
27 марта 2011 года
Администрация г. Сэндай для выяснения степени повреждений зданий в результате землетрясения, произошедшего в Тихом океане у северо-восточного побережья о-ва Хонсю, поэтапно проводит «Оценочное обследование повреждений здания». В связи с этим обращаемся ко всем жителям со следующей просьбой!
Просьба в случае, если вы решили разобрать или отремонтировать поврежденное здание
Большая просьба ко всем жителям! Если вы решили разобрать или отремонтировать поврежденное здание до того, как будет проведено его техническое обследование муниципальными экспертами, то возможно тщательнее выполните фиксацию здания и сохраните следующие материалы:

1. Фотографии, фиксирующие характер повреждений до ремонта:
(1) Фотографии общего вида поврежденного здания
(Если возможно, четкая фиксация общего вида здания с четырех сторон)
(2) Фотографии, фиксирующие состояние поврежденных частей
(крыша, опоры и столбы, наружние и внутренние стены, столярные элементы, фундаменты, полы, потолки, оборудование и т.д.)

2. Спецификация и смета на разборку, ремонт и пр. работы

3. Другие материалы, которые могут дать информацию для подтверждения понесенного ущерба.


Об «Оценочном обследовании повреждений здания»

1. «Оценочное обследование повреждений здания» — это обследование, которое проводится муниципалитетом для того, чтобы на основании государственных стандартов определить степень (характер) повреждений каждого здания (полное разрушение, частичное разрушение и т. д.).
*Это обследование отличается от обследования «Экстренное определение аварийности пострадавших зданий», которое в настоящее время уже проводится муниципалитетом с целью определения аварийных зданий.

2. Ущерб от произошедшего землетрясения огромен, поэтому вероятно потребуется время, пока обследование дойдет до каждого поврежденного здания. Надеемся на ваше понимание.

3. О процедуре оформления «Risai-shoumei», т.е. «Свидетельства об ущербе в результате стихийного бедствия» (выдается в случае установления факта и степени повреждения жилых и/или нежилых помещений в результате стихийного бедствия) на основании пройденного «Оценочного обследования повреждений здания», а также о процедуре оформлении «Risai-todokede-shoumei», т.е. «Справки о приёме заявления о выдаче Свидетельства (Справка подтверждает факт подачи заявления об утрате/ущербе в результате стихийного бедствия имущества, кроме жилой недвижимости), будет сообщено позднее.


ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 5)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


放射線被ばくに関する基礎知識 第5報 (ロシア語)

ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 5)

1. СМИ сообщили, что в воде на токийской водоочистительной станции «Канамати» количество радиоактивного йода составило 210 беккерелей на литр. Пригодна ли эта вода для питья взрослым людям?
Не следует беспокоиться о негативном влиянии на здоровье взрослого человека при употреблении этой воды для питья. Установленная государством предельно допустимая норма содержания радиоактивного йода в питьевой воде составляет 300 беккерелей на литр воды. Эта норма установлена с тем расчетом, чтобы даже при длительном употреблении воды, содержащей радиоактивный йод, доза радиации, накапливающаяся в щитовидной железе, не превышала 50-ти миллизивертов в год ※1.
Например, если взрослый человек на протяжении 2-х месяцев будет ежедневно употреблять по 2 литра воды, содержащей 300 беккерелей радиойода на литр, то согласно коэффициенту пересчета, принятому Международной комиссией по радиационной защите, получим дозу радиации примерно в 790 микрозивертов. Это составляет примерно одну треть той радиации, которую человек получает в природных условиях в течение года, поэтому не стоит беспокоиться о негативном влиянии на здоровье. Кроме того, период полураспада (т.е. промежуток времени, в течение которого количество радиоактивных ядер в среднем уменьшается вдвое) радиоактивного йода – примерно 8 дней. Через 8 дней радиоактивность сократится вдвое, а еще через 8 дней – на четверть. Таким образом, даже в случае попадания в организм радиоактивного йода, через 2 месяца его радиоактивность будет меньше 0,01(одной сотой).
※1 См. Национальная комиссия по ядерной безопасности: «О мерах реагирования на чрезвычайные ситуации на объектах атомной промышленности» (2010 г. август, последнее издание)

2. Можно ли водопроводную воду, о которой шла речь в вопросе 1, использовать для приготовления пищи?
Не следует беспокоиться о негативном влиянии на здоровье при использовании данной водопроводной воды для приготовления пищи. Норма безопасности установлена с тем, чтобы минимализировать возможность негативного влияния на здоровье даже при использовании данной водопроводной воды для приготовления пищи.

3. Безопасно ли данную воду использовать для принятия душа, полоскания рта, чистки зубов и в других гигиенических целях?
Использование данной водопроводной воды как в пищу (для питья включительно), так и в бытовых целях не оказывает негативного влияния на здоровье.
В случае продолжительного использования водопроводной воды, загрязнение которой соответствует нормам безопасности (300 Бк на литр) для радиоактивного йода и (200 Бк на литр) для радиоактивного цезия, в течение года для любых, кроме питья, целей, уровень радиоактивного заражения предположительно составит: 14,5 микрозивертов за счет радиоактивного излучения, исходящего от воды, и 250 микрозивертов (максимум) за счет попадания в организм радиоактивного йода и радиоактивного цезия, прошедших период полураспада.
Это доза приблизительно равна дозе радиации, получаемой на борту самолета за один перелет по маршруту Токио - Нью-Йорк и обратно, поэтому опасаться негативного влияния на здоровье не следует.
См.: http://www.mhlw.go.jp/stf/houdou/2r98520000014tr1-img/2r98520000015k18.pdf
4. Слышали, что радиоактивный йод улетучивается при кипячении воды. Это действительно так?
Нет, радиоактивный йод не устраняется кипячением воды, и даже более того, при кипячении сокращается общее количество жидкости, следовательно концентрация радиоактивного йода возрастает.

5. Оказывает ли радиоактивный йод негативное влияние на здоровье беременных женщин и детей?
Ответ на этот вопрос вы найдете на указанных ниже сайтах научных Ассоциаций:
Japan Radiological Society (Японская ассоциация радиационной медицины)
http://www.radiology.jp/modules/news/article.php?storyid=912
Japan Sosiety of Obstetrics and Gynecology (Японская ассоциация акушерства и гинекологии)
http://www.jsog.or.jp/news/pdf/announce_20110324.pdf


Заявление о выдаче Свидетельства об ущербе в результате стихийного бедствия (Sendai City)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


り災(届出)証明申請書 [仙台市] (ロシア語) 

Заявление о выдаче Свидетельства об ущербе в результате стихийного бедствия

Risai_Russian


ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 4)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


放射線被ばくに関する基礎知識 第4報 (ロシア語)
平成23年3月20日(日)
(独)放射線医学総合研究所 National Institute of Radiological Sciences

ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 4)
2011.03.21(понед.) 21:00
Гос. корпорация "Научно-исследовательский институт радиоактивной медицины"

1. Жителям столичного региона (собственно Токио, префектуры Тиба и Канагава) лучше не выходить на улицу?
Количество зафиксированной радиации с момента аварии до настоящего времени в столичном регионе является крайне незначительным, поэтому, если масштаб аварии не увеличится, не существует никакой опасности продолжать обычную жизнь.

2. Проживающим на расстоянии 50-ти км от АЭС «Фукусима» можно ли в помещениях открывать окна, включать кондиционеры и пр.?
Если масштаб аварии не увеличится, то не следует опасаться негативного влияния на здоровье при проветривании помещений (открывание окон, включение кондиционеров и пр.).

3. Мы живем в столичном регионе и спустя несколько дней после аварии промокли под дождем. Не окажет ли это негативное влияние на здоровье?
Считается, что дождевая вода содержит радиоактивные вещества, попавшие в атмосферу во время аварии, однако их объем крайне незначителен. Судя по расчетам до сих пор зафиксированной в воздухе плотности радиоактивных веществ, то даже в случае, если вы попали под дождь и радиоактивные вещества попали на кожу, это не то их количество, которое может оказать негативное влияние на здоровье, поэтому оснований для беспокойства нет.

4. Мы слышали, что в водопроводной воде были обнаружены радиоактивные вещества. Есть опасность для здоровья, если, не зная об этом, уже пили воду из-под крана? И еще, водопроводную воду нельзя использовать для других, кроме питья, бытовых целей?
При кратковременном употреблении водопроводной воды для питья опасности для здоровья нет.
В настоящее время Министерство здравоохранения и труда объявило следующие рекомендации на случай объявления режима ограничения использования водопроводной воды в результате аварии на АЭС «Фукусима»:
1. Воздержаться от питья водопроводной воды
2. Нет опасность при использовании водопроводной водыв бытовых целях (ванна, мытье рук и т.д.)
3. В случае, если нет другой питьевой воды, то возможно использовать и водопроводную воду.

Постоянно следите за информацией местных административных органов.


ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 3)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


放射線被ばくに関する基礎知識 第3報 (ロシア語)
平成23年3月20日(日)
(独)放射線医学総合研究所 National Institute of Radiological Sciences

ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 3)
2011.03.20(воск.)
Гос. корпорация "Научно-исследовательский институт радиоактивной медицины"

1. Какие меры предосторожности необходимы в отношении продуктов (особенно овощей), загрязненных радиоактивными веществами?
Почти все радиоактивные вещества, обнаруженные в овощах, остаются на их поверхности. Следовательно при мытье, варке (отвар необходимо слить и не использовать) или снятии кожуры и пр., уровень загрязнения значительно уменьшается.

2. Что делать жителям в зоне эвакуации или в зоне нахождения в помещениях с одеждой и пр., если при радиационном контроле обнаружено, что их одежда загрязнена радиацией?
До настоящего времени на одежде жителей в зоне эвакуации или в зоне нахождения в помещениях не выявлен уровень радиации, негативно влияющий на здоровье. Поэтому одежду и пр. следует стирать и продолжать носить, как обычно.

3. Что делать с водой после стирки или дезактивации загрязненной радиацией одежды?
Слейте в канализацию, как обычно.

4. Необходимы ли меры предосторожности при приеме беженцев из мест радиационной катастрофы?
При приеме беженцев из мест радиационной катастрофы, прежде всего рекомендуйте им снять верхнюю одежду (пальто, куртки и пр.) и принять душ. Под душем следует вымыть шампунем голову, а также тщательно вымыть лицо и тело. При мытье рук тщательно вымыть под ногтями. Вода после мытья канализуется, как обычно.
Радиационные вещества также могут остаться на автомобилях, приехавших из мест радиационной катастрофы, поэтому следует помыть машину, как обычно. Вода после мытья машины не требует специальной утилизации.


Информационный листок Иммиграционной службы Японии (2)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


入国管理局からのお知らせ 2(ロシア語)

Информационный листок Иммиграционной службы Японии (2)

Принимаются запросы о разрешении въезда/выезда из Японии в экстренных случаях (информация о стадии рассмотрения поданных запросов не предоставляется)
Телефон: 03-3580-4111
Приемные часы: с 9:00 до 17:00
Язык запроса: японский, английский, китайский, корейский, испанский, португальский
Электр. адрес: http://www.moj.go.jp/hisho/kouhou/hisai0001.html
О контактных адресах (телефонах) отделений иммиграционного контроля в аэропортах, а также о процедуре подачи запроса о пребывании/выезде из Японии для выяснения ситуации с пострадавшими при землетрясении и пр. смотрите сайт:
http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/post_181.html
(«Информационный листок Иммиграционной службы Японии 1» )


ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О РАДИОАКТИВНОМ ЗАРАЖЕНИИ (Оповещение 2)

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


放射線被ばくに関する基礎知識 第2報 (ロシア語)
【独立行政法人 放射線医学総合研究所/2011.03.17】

1. Безопасно ли находиться в регионе Канто?
Когда слышишь, что уровень радиации в 10 или 100 раз превышает обычный, то прежде всего думаешь, что это угрожающе много, однако это не является уровнем, опасным для здоровья человека. 15 марта с 9-ти до 17-ти часов проводились измерения уровня радиации в Токио, а также в префектурах Тотиги, Гумма, Сайтама, Чиба, Канагава, Яманаси и Сидзуока, т.е. в восьми регионах Японии: в течение 6-ти часов пиковый (наибольший) уровень 1 микрозиверт в час. Если предположить, что в течение года человек проживает в местах этого пикового (наибольшего) уровня радиации, то он получает дозу, приблизительно равную 1 (одному) исследованию на компьютерном томографе, что ни в коем случае не влияет на здоровье. В действительности, это пиковое (наибольшее) значение не является продолжительным значением.

2. Можно ли пройти контроль полученной дозы радиации?
Вчера и позавчера Научно-исследовательский институт радиоактивной медицины проводил контроль радиоактивного поражения работавших поблизости или на АЭС Токийской Энергетической Компании, и в ходе контроля не было выявлено ни одного человека, нуждающегося в проведении дезактивации.
Следовательно, мы считаем, что тем кто не получал распоряжения о нахождении в помещении и/или эвакуации, не нужен контроль радиоактивного заражения.
В настоящее время в местах эвакуации населения проводится контроль радиоактивного заражения, главная цель которого - практически убедиться каждому в безопасности, и тем самым успокоиться.

3. Возможна ли дезактивация в домашних условиях?
Да. Рекомендуется принимать ванну, мыться под душем и мыть голову, а также стирать одежду и бельё. Т.е. обычные гигиенические процедуры являются дезактивацией в бытовых условиях.

4. Я беременна. Какие последствия может оказать радиоактивное излучение на плод?
Беременным женщинам рекомендуется выполнять все, что указано выше. Если доза радиации не превышает 100 милизиверт, то считается, что влияние на плод (деформации, повреждение мозга и т.д.) отсутствует.
Что касается других влияний на плод (онкологические заболевания в детстве или дальнейшей жизни), то риск возникновения онкологических заболеваний в результате вредного образа жизни гораздо выше, чем риск возникновения таких же заболеваний в результате той незначительной дозы радиации, которую могут получить жители в данном случае, поэтому излишнее беспокойство беспочвенно.
Беременным женщинам ни в коем случае не следует по своему усмотрению принимать йодосодержащие препараты или пить йодосодержащие растворы (полоскание и пр. дезинфицурующие растворы).


Информационный листок Иммиграционной службы Японии в связи с землетрясением в районах Тохоку и Канто (выдержки из текста, размещенного по адресу):

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


東北関東大震災に関する入管局からのお知らせ(抜粋)
ロシア語/

http://www.moj.go.jp/hisho/kouhou/hisai0001.html


Информационный листок Иммиграционной службы Японии в связи с землетрясением в районах Тохоку и Канто (выдержки из текста, размещенного по адресу):

■ Телефоны для консультаций относительно статуса пребывания в Японии и процедуры выезда из страны в отделениях иммиграционного контроля.
Региональное отделение иммиграционного контроля г.Сэндай: 022-256-6076 (центральный офис)
Отделение иммиграционного контроля г. Аомори: 017-777-2939
Отделение иммиграционного контроля г. Мориока: 019-621-1206
Отделение иммиграционного контроля г. Акита  018-895-5221
Отделение иммиграционного контроля г. Сакатако 0234-22-2746
Отделение иммиграционного контроля г. Коорияма 024-936-3231

Информационный центр: 022-298-9014
Консультации по-японски - круглосуточно,
по-английски и по-китайски - с 9:00 до 16:00 по будням.

■Контактные телефоны отделений иммиграционного контроля в аэропортах:
◯ Аэропорт Ниигата: 025-275-4735
◯ Аэропорт Нарита: 0476-34-2222、0476-34-2211
◯ Аэропорт Ханэда: 03-5708-3202 03-5708-3211

■Прием граждан по вопросам различных иммиграционных процедур (информация на момент 16 марта 17:00)
Прием граждан по вопросам различных иммиграционных процедур осуществляется в следующих отделениях иммиграционной службы Японии: Региональное отделение иммиграционного контроля г. Сэндай (仙台入国管理局), Региональное отделение иммиграционного контоля г. Токио (東京入国管理局), Иммиграционный центр восточных регионов Японии(東日本入国管理センター). Подробную информацию об адресах и времени работы см. по адресу:
  → http://www.moj.go.jp/content/000071744.pdf《PDF》

■Возможность запроса о пребывании/выезде из Японии для выяснения ситуации с пострадавшими при землетрясении

Принимаются запросы о лицах,
которые являются членами вашей семьи или родственниками и имеют регистрацию как иностранные граждане в населенных пунктах (город, район, деревня) на официально объявленных пострадавшими при землетрясении территориях 4-х префектур: префектура Аомори, префектура Иватэ, префектура Мияги, префектура Фукусима.

«Порядок подачи запроса»
Просьба направлять докладную записку «Синкокудзикоу (Shinkokujikou)» по телефону/факсу/эл.почте. Через полдня (средний срок обработки запроса) вы получите ответ по телефону/факсу/эл.почте о наличии или отсутствии «факта выезда из Японии» конкретного лица, имеющего регистрацию как иностранный гражданин.

«Докладная записка»
(1) Сведения о разыскиваемом иностранном гражданине: гражданство, фамилия, имя, год/месяц/день рождения, пол, место жительства (префектура, город, район)
(2) Сведения о запрашивающем лице: гражданство, фамилия, имя, год/месяц/день рождения, пол, адрес/место жительства, номер контактного телефона (факса), родственные отношения с разыскиваемым иностранным гражданином.
Язык запроса: японский или английский (запросы на других языках не могут быть обработаны)
Запросы о наличии или отсутствии «факта выезда из Японии» лиц, проживающих за пределами вышеуказанных территорий, а также лиц, чей адрес неизвестен, не принимаются.

«Приемные часы»
По телефону: с 9:30 до 18:00.
По факсу или эл.почте: круглосуточно (без выходных)

«Куда обращаться»
Эмиграционное управление Министерства юстиции, общий отдел, кабинет миграционной информации
Тел.: 03-3580-4111
Факс: 03-3592-8129 (выделенный номер), 03-3592-7368
Электронный адрес: nyukan44@moj.go.jp


Основная информация о радиоактивном заражении и последствиях катастроф на АЭC

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


原子力発電所被害に関する放射能分野の基礎知識 (ロシア語)

Основная информация о радиоактивном заражении и последствиях катастроф на АЭC
(с сайта Гос. корпорации "Научно-исследовательский институт радиоактивной медицины" http://www.nirs.go.jp/information/info.php?116)

1. Что необходимо знать проживающим в зоне аварии АЭС?

Во-первых, следите за информацией, передаваемой по радио и телевидению, а также за сообщениями местных административных органов, передаваемыми с машин с громкоговорителями, радио-оповещением о мерах противодействия стихийным бедствиям и пр. Не доверяйте слухам. Незамедлительно последуйте административным распоряжениям об эвакуации или о нахождении в помещениях.

Если, согласно распоряжению, вы находитесь в помещении, плотно закройте все двери и окна, выключите вентиляторы и примите другие меры, чтобы не допустить попадания внутрь воздуха из вне.

Не используйте продукты и овощи, произведенные в зоне эвакуации до тех пор, пока не будет подтверждена их безопасность.


2 . Что необходимо знать при эвакуации с мест постоянного проживания?

Чтобы предотвратить вдыхание радиокативных веществ, перед выходом на улицу закройте рот и нос влажной плотной тканью (смоченными водой и сильно отжатыми полотенцами, сложенными в несколько слоев хлопчатобумажными платками и пр.). Таким образом можно почти избежать вдыхания вредных радиоактивных веществ.

Наденьте головной убор, насколько возможно предохраните кожу лица, рук и пр. от контакта с внешней средой.

3. Каковы возможные последствия для человеческого организма от соприкосновения с радиоактивными веществами? Как зависят эти последствия от степени радиоактивного заражения?

Есть опасение, что радиоактивные вещества, попавшие в воздух, останутся в окружающей среде: на поверхности земли и/или построек. В таком случае есть вероятность проникновения данных веществ в человеческий организм.

В случае радиоактивного заражения возможны последствия для организма, однако наличие и уровень последствий очень широко варьируется в зависимости от степени радиоактивного заражения. Если сила радиоактивного излучения ниже 100 милизиверт, опасение моментального поражения организма отсутствует. Установлено, что по мере возрастания радиоактивного заражения увеличивается опасность возникновения онкологических заболеваний в долгосрочной перспективе, однако при дозе в 100 милизиверт эта опасность увеличивается лишь на 0,5%. Помните, что данная цифра, т.е. 0,5%, в десятки раз ниже вероятности возникновения онкологических заболеваний по причине курения и/или нездорового питания, поэтому нет оснований для чрезмерных опасений.


Штаб безопасности города Сендай

【注意】この情報は過去の情報であり、現状にはあわなくなっている可能性
があります。
【Notice】Please note this information is old and may not be correct any more.


21th March 14:00 revised
18th March 17:10 revised
16th March 15:10 revised

市民の皆さまへの仙台市からのお知らせ
平成23年3月13日(日曜)
午前1時00分
(ロシア語)

13-го марта 2011 г.(Вс)
1:00 AM
Штаб безопасности города Сендай

Сообщения гражданам от правительства города Сэндай

Будьте осторожны с цунами. Не ходите близко к морю.

Постепенно привозят продукты и разные бытовые вещи, но пока их для всех недостаточно . Пожалуйста, потерпите ещё немного! Если у Вас есть возможность взять с собой еду, воду, одеяла и т. п., принесите их на место эвакуации и используйте.

Можете оставить Ваших детей в яслях. Но только имейте в виду, что там их не будут кормить из-за отсутствия воды и газа.

В городской больнице Сэндай (около станции метро: Ицуцубаси) принимают только тех людей, которым нужен срочный медосмотр. Возможно, что легко раненых и больных не осмотрят.
Приёмные часы: с 9:00 до 17:00 (а тяжело раненых и больных принимают также после этого часа.)

Все пациенты в больнице находятся в полной безопасности. Звоните в больницу по острой необходимости - мешаете осуществлению осмотра и лечению.

Для раненых и больных в легком состоянии открыты следующие больницы и поликлиники: Сэндай оопун, JR Сэндай, Сэндай больница красного креста, Коусэй-Нэнкин, Нагамати, Дзиэйтай (японские войска самообороны) Сэндай.

*Вследствие отсутствия необходимого оборудования закрыты следующие медицинские учреждения: городской центр срочной медицинской помощи, клиника выходных в восточном районе, клиника срочной медицинской помощи в северном районе.

Вход в вокзал Сэндай временно воспрещен.

Диализ можно получить в Cэндай больнице социального страхования. Просьба позвонить заранее. Желательно иметь при себе рекомендательное письмо от Вашего доктора, карточку больницы и лекарства.

Больница социального страхования (Шакай-Хокэн Бёин)
TEL: 022-275-3111

Дата восстановления работы метро пока неизвестна, поэтому воспользуйтесь следующими автобусами:
Идзуми-Тюоу⇔Сэндай, Яотомэ⇔Сэндай, Асаэигаока⇔Сэндай.

Пользоваться городским газом Сэндай временно запрещено.
Закрывайте все газовые краны, выключайте газовые плиты, кран при газовом счетчике. Это опасно! Попозже приедут люди из газовой фирмы проверить краны.

Также временно нельзя пользоваться водой из крана. Если вы всё ещё можете пользоваться водой, то, пожалуйста, не забывайте сохранять воду на всякий случай. Возможно, воды снова не будет.

Люди, которые не могут пользоваться водой из крана, могут получить воду в следующих местах (при себе иметь сосуды для воды): Оритатэ школа, Тоухоку технический институт, Дайнохара лесовой парк, Хиросэ школа, гражданский центр Сайвайтё, Фукумуро школа, Хигаси-Сэндай средняя школа, Харамати школа, Цуругая-Хигаси школа, Минами-Коидзуми школа, Фурудзиро школа, Окино-Хигаси школа, Сироумару школа, Ниси-Тага средняя школа, Водопроводное управление (главое здание: Минами-Оонода), Сёген-Тюоу школа, Нанкоудай школа, Такамори школа.


Внимание жителям районов, в которых прошло цунами:
Не используйте воду из колодца! Вода может быть нечистой.

Город Сэндай сейчас не может осуществлять сборку мусора. Пожалуйста, подождите до восстановления.

Телефон на иностранных языках (английский, китайский, корейский): 022-224-1919; 022-265-2471

Когда эвакуируетесь из дома, не забудьте выключить электричество (Breaker)!

Не кладите легковоспламеняющиеся предметы около печей и свечей. Они должны стоять прочно даже во время толчков.

Если же вы пользуетесь старыми печками, то не забывайте проветривать комнату. Будьте осторожны, так как возможно отравление.

На местах эвакуации часто мойтесь, дезинфицируйте и носите маски. Будьте осторожны с простудами.

=============================================================================

市民の皆さまへの仙台市からのお知らせ
平成23年3月14日(月曜)
午前6時30分
(ロシア語)

14-го марта 2011 г.(Пн.)
6:30 AM
Штаб безопасности города Сендай

Сообщения гражданам от правительства города Сэндай

1) Информация о транспортах
Частично восстановлено метро Нанбоку-сэн с утра 14-го марта; Томидзава-Дайнохара (туда и обратно); движение метро – целый день.
Бесплатные автобусы ездят между станцией метро Идзуми-Тюоу и станцией метро Дайнохара (без остановок) до тех пор, пока не будет восстановлено метро полностью.
Городские автобусы ездят по магистральным линиям с интервалами в 30 минут – 1 час.

2) Водоснабжение, сборка мусора, водосток, газ
14-го марта воду можете получить на следующих местах. Водоснабжение заканчивается в 20:00 (возможно и пораньше в зависимости от количества воды). Не забывайте при себе иметь сосуды для воды.

table_russian2.JPG

В данный момент мусор храните у себя дома. Планируем установить временные помойки через 2-3 дня.

Сейчас городская система канализаций находится в ненормальном состоянии. Возможно, сточные воды стекут обратно и вытекут на улицы. Когда пользуйтесь туалетом, пускайте как можно меньше воды. Посуды мойте в сохраненной воде, например, в ведрах. Сохраняйте воду в ваннах и вторично пользуйтесь.

В данный момент прекращено снабжение городского газа во всех районах города Сэндай. Не пользуйтесь газом, закрывайте все газовые краны, выключайте газовые плиты, кран при газовом счетчике. В настоящее время проверяем краны при газовом счетчике в ваших домах. Дата восстановления снабжения газа пока неизвестна.

3) Процедуры в муниципалитете

Регистрация
Регистрация иностраннцев проводится с 8:30 до 17:00 в районных управлениях и местных филиалах. Требуется больше времени чем обычно, поскольку все процедуры – ручные.

Национальное страхование здоровья
Если вы потеряли нужные документы и не можете их показывать, просто заявите, пожалуйста, ваше имя, фамилию, дату рождения и домашний адрес. Вы можете обратиться к врачу.
Если вам нужен документ национального страхования здоровья, обратитесь, пожалуйста, к окошке генерального отделения («Сого-шишо») каждых райнонных управлений и заявите домашный адрес, имя и фамилию, пол, телефонный адрес. Вам дадут документ.
Если перед лечением заявите генеральному отделения райнонного управления про ваши определынные положения (сильное повреждение жилья и т.д.) и ваше заявление будет принято, мы освобождаем вас от части страхования. В том случае вам не надо представлять другие материалы.

Срочная оценка вероятности опасности зданий, потерпевших ущерб при землетрясении
Мы сделаем срочную оценку тех зданий, которые потерпели ущерб, и решим, можно ли их использовать дальше. Подоробности узнаете в отделении «Матинами-кэйсэй-ка» в районном управлении.
Срок представления заявлений и документов, связанные с городским налогом, и срок уплата налога, пока будут продлены.


4) Предохранение

Пожар
1. часто возникает пожар в доме, в котором электричество было восстановлено. Будьте осторожны на следующие;
(1) При эвакуации выключите прерыватель.
(2) Когда используете электробытовые приборы после восстановления электричества, сначала вытащите все штекеры из розеток.
(3) потом включите прерыватель, проверьте, нет ли там дурной запах
(4) потом вставьте штекеры электробытовых приборов один за другим (не все вместе!), уточините безопасность и используйте.
2. Кроме этого, для предохранения пожара еще обратите внимание на следующие;
(1) когда употребляете свечи, будьте уверены, что нет горючих материалов вокруг и они не свалятся при толчке, следующим за главным толчком землетрясения.
(2) когда употребляете керогаз, обычно мало использованный, часто проветривайте, чтобы не отравите окисью углерода.

*На местах эвакуации часто мойтесь, дезинфицируйте и носите маски. Будьте осторожны с простудами.

5) Информация на иностранных языках
информация о больницах (на анг., кит., кор. языках) доступна круглосуточно с 14-го марта (пн.) Тел.: 022-265-2471; 022-224-1919

6) Дети/Оброзавание

Детские сады и школы
Сэндайский городские детские сады, начальные школы, средние школы и специальные (коррекционные) образовательные учреждения закрываются с 14.03. (пн.) по 18. 03 (пт.) .
Обявление результатов приемных экзаменов в школу, назначено на 15.03(вт), будет перенесено на 22.03 (вт) или после. Второй прием средних школ, назначен на 22.03 (вт), также будет перенесен.



Детскйе ясли
Работают все городские детскйе ясли и 12 частных детских ясле.
*В яслях дают запасные еды, которые можем достать. У каждых яслей условии различны. О подробности обратите к яслям.



Детский клуб(дзидо-кан) и детский центр(дзидо-сэнта)
С 14-го марта(пн) детский клуб и детский центр работают в обычном режиме. Но есть возможность, что там еще опасно. О подробности обратите к каждым учреждениям.


=============================================================================

市民の皆さまへの仙台市からのお知らせ
平成23年3月14日(月曜)
午後11時30分
(ロシア語)

Жителям города от правительства города Сэндай

14 марта 2011 г.(23 года Хэйсэй)
23:30
Штаб борьбы со стихийным бедствием г. Сэндай

■Номер горячей линии г. Сэндая (только на японском языке) 15 марта (вторник)
Вы можете получить информацию по следующим вопросам:
Электричество, газ, водопровод, транспорт
Эвакуационные центры
Питьевая вода
Мусор
Временное жилье
Информация о местах оказания медицинской помощи
Номер телефона : 022-214-3805

■Информация предоставляется на иностранных языках (английском, китайском, корейском) по телефонам : 022-265-2471, 022-224-1919

■Центры оказания бесплатной помощи
15 марта (вторник)
Время : 9:00~15:00
 Задача центров: мы оказываем помощь всем, оказавшимся в бедственном положении

1 宮城野区災害(みやぎのくさいがい)ボランティアセンター
Центр помощи попавшим в бедствие района Миягино Телефон : 022-231-1320
Местонахождение: 宮城野体育館(みやぎのたいいくかん) 障害者(しょうがいしゃ)アリーナ Спортивный зал Миягино «Спорткомплекс для инвалидов»
Адрес : 宮城野区新田東(みやぎのくしんでんひがし)4-1-1 Район Миягино Синдэн Хигаси, номер квартала - 4-1-1

2 仙台市災害(せんだいしさいがい)ボランティアセンター

Центр помощи попавшим в бедствие города Сэндай Телефон :022-262-7294
  Местонахождение:Находится в социальном центре города «Сэндай-си Фукуси Плаза» 仙台市福祉(せんだいしふくし)プラザ内

Адрес : Аоба-ку, Ицуцубаси 2-12-2 (青葉区五橋(あおばくいつつばし)2-12-2)


3 В настоящее время рассматривается возмжность открытия центров в районах Аоба, Вакабаяси, Тайхаку, Идзуми


○ В настоящее время в городе Сэндай наблюдаются большие транспортные заторы, что препятствует доставке средств первой необходимости в эвакуационные центры. За исключением случаев крайней необходимости, пожалуйста, откажитесь от пользования личным автомобилем.

==========================================================================

市民の皆さまへの仙台市からのお知らせ
平成23年3月15日(火曜)
午後3時30分
(ロシア語)


Жителям города от правительства города Сэндай

2011.3.15 (вторник)                                  
15:30                                 

■Сбор мусора
С 15-го марта (вт.) сбор (утилизация) бытового мусора будет проводиться по обычным, т.е. ранее установленным дням
 Поскольку бензина для мусорсборочных машин не хватает, то просим Вас постараться сократить количество мусора. Другие виды мусора (банки, бутылки, пластиковые бутылки, макулатура) пока не собираются.

■Устанавливается место сбора поврежденных при землетрясении посуды, мебели и пр.

(1) Время: 9:00 〜 16:30 (суб.-воск. включительно)
(2) Место:
 青葉区(あおばく) :西花苑公園野球場(せいかえんこうえんやきゅうじょう)(青葉区西花苑1丁目)
район Аоба: бейсбольный стадион парка Сэйкаэн (район Аоба, Сэйкаэн, 1)

宮城野区(みやぎのく):鶴ケ谷中央公園東側(つるがだにちゅうおうこうえんひがしがわ)(宮城野区鶴ケ谷6丁目)
район Миягино: центральный парк Цуругадани, восточная сторона
(район Миягино, Цуругадани, 6)

      
 若林区(わかばやしく) 今泉野球場(いまいずみやきゅうじょう)(若林区今泉字鹿子穴)
район Вакабаяси: бейсбольный стадион Имаидзуми (район Вакабаяси, Имаидзуми, Азасисиана)


 太白区(たいはくく):西中田公園(にしなかだこうえん)(太白区西中田7丁目)
район Тайхаку: парк Нисинакада (район Тайхаку, Нисинакада, 7)

 泉区(いずみく)  :将監公園野球場(しょうげんこうえんやきゅうじょう)(将監10丁目 将監中学校北側)


район Идзуми: бейсбольный стадион парка Сёуген (Сёуген, 10: северная сторона средней школы Сёуген)

За справками обращаться: Управление защиты окружающей среды, отдел утилизации мусора тел. 022-214-8226 (только по-японски)

■Информацию на иностр.яз. (англ., кит., кор.) можно получить по телефону :
022-265-2471, 022-224-1919
==========================================================================


Расписания междугородных автобусов с 16-го марта.

! Автобусы всех маршрутов ходят по обычным дорогам, так как все автострады закрыты.
! Для каждого маршрута есть вероятность отмены рейсов из-за отсутствия топлива.

○В направлении ЯМАГАТА

На ЯМАГАТА : Автобусы компании «Мияги-коцу» (количество рейсов не определено) и автобусы «Ямако-басу» (17 рейсов) ходят постоянно с 7:00 до 20:30 .

На СИНДЗЁ: Автобусы «Ямако-басу» отправляются от остановки № 22, Кю-Сэндай-хотеру-маэ (Бывший «Отель Сэндай» ) перед вокзалом Сэндай, по расписанию:
11:05, 13:05, 15:35, 17:35

На САГАЭ: Автобусы «Ямако-басу» отправляются от остановки № 22, Кю-Сэндай-хотеру-маэ, перед вокзалом Сэндай по расписанию:
09:25, 12:25, 15:55, 16:15, 17:25, 18:45, 20:05

На ЙОНЭДЗАВА: Автобусы «Ямако-басу» отправляются от остановки № 42, около восточного выхода возкала Сэндай, в 16:20 и 20:00.

○В направлении АКИТА

На ООДАТЭ: Автобусы «Сюхоку-басу» отправляются от остановки № 42, около восточного выхода возкала Сэндай, в 14:40.

На ФУТАЦУИ, НОСИРО: Автобусы «Сюхоку-басу» отправляются от остановки № 42, около восточного выхода возкала Сэндай,в 16:20.

○В направлении ИВАТЭ

На ИТИНОСЭКИ: Атобусы «Хигаси-нихон кюко» отправляются от остановки №31-32, Сакурано-маэ, перед вокзалом Сэндай, по расписанию:
08:00, 11:00, 17:30, 19:00

○В направлении ФУКУСИМА( с 16 по 18 марта)
На ФУКУСИМА: Автобусы «Мияки-коцу» и «JR-басу» отправляются от остановки № 40 на автобусном терминале «Хиросэ-дори», перед вокзалом Сэндай по расписанию:
08:00, 08:30, 10:30, 11:40, 15:30, 16:00, 16:30, 17:55, 18:40,19:00

○В направлении НИИГАТА

На НИИГАТА (предварительный заказ билетов обязателен): Автобусы «JR-басу» отправляются от остановки № 42 около восточного выхода вокзала Сэндайпо расписанию:
07:30, 09:10, 10:50, 12:20, 14:35, 16:35, 18: 35, 23:40

○В направлении ТОКИО

На СИНДЗЮКУ (предварительный заказ билетов обязателен): Автобусы «JR-басу» отправляются от остановки № 42 около восточного выхода вокзала Сэндай в 08:00 и 09:20.

○Внутренние рейсы по префектуре МИЯГИ

На КАННАРИ: Автобусы «Хигаси-нихон кюко» отправляются от остановки №1 в автобусном парке (Басу-пуру) перед вокзалом Сэндай в 08:10 и 09:20.

На ИТИХАДЗАМА: Автобусы «Хигаси-нихон кюко» отправляются от остановки №1 в автобусном парке (Басу-пуру) перед вокзалом Сэндай в 09:10.

На ВАКАЯНАГИ, ТОМЭ, ТОЙОМА: Автобусы «Хигаси-нихон кюко» отправляются от остановок № 31-32, Сакурано-маэ, перед вокзалом Сэндай, в 06:30 и 08:10.

На ФУРУКАВА: Автобусы «JR басу» отправляются от остановки №1 в автобусном парке ( Басу-пуру) перед вокзалом Сэндай в 18:00 и 18:40.

Телефоны для справок
Мияги-коцу:
Северные районы: Филиал в ТОМИЯ: 022-358-9031
Филиал в ИДЗУМИ : 022-772-0501
Южные районы: Фиилиал в СЭНДАЙ: 022-243-2131
Филиал в СЭНДАЙ-МИНАМИ: 022-381-3230
JR басу- тохоку:
Справочное бюро около восточного выхода вокзала Сэндай: 022-256-6646
Ямако-басу:
Касса продажи билетов на междугородные автобусы: 022-236-6995
Сюхоку-басу:
Оодатэ: 0186-44-5566
Носиро: 0185-52-4890

● Междугородные автобусы «Мияко-басу»
По маршрутам на КУРИКОМА, НАРУКО, ФУРУКАВА и КАМИ автобусы ходят по расписанию выходных дней.
По маршрутам на ООХИРА и ЗАОМАТИ автобусы ходят по расписанию выходых дней, но реже, чем обычно.
По маршрутам на САНУМА есть 2 рейса в день туда и обратно, но расписание не определено.
По остальным маршрутам автобусы не ходят.

Более подробную информацию можно найти на сайте Мияги-коцу:
http;//www.miyakou.co.jp/index.html.

=============================================================================