Teebaumöl schützt Sportlerfüße vor lästigen Pilzinfektionen

Der Fitness-Boom bringt oft neue Erkrankungen wie "Jogger's Nipples", "Black Heels" oder "Striae distensae" mit sich

Von Jörg Zittlau

 

【ア】

Sport ist gesund - keine Frage. Regelmäßige Bewegung fördert nicht nur den Abbau von Körperfett, er senkt auch das Risiko von Diabetes, Herzinfarkt und Krebs. (あ) Sport birgt auch Gefahren. Und zwar nicht nur für Muskeln und Knochen, sondern auch für das größte Organ des menschlichen Körpers, die Haut.

 

【イ】

*Sportkletterer leiden oft unter eingewachsenen **Zehennägeln, die sehr schmerzhaft sein können und den Sportler dann zu einer Pause zwingen. Ursache ist jedoch meistens nicht die Sportart selbst, sondern das ***leichtfertige Verhalten einiger Athleten, wenn sie ihre Fußnägel in runden Bögen schneiden, anstatt sie [ ### ]abzukappen; und sie wählen - was noch viel schlimmer ist - oft zu enges Schuhwerk, um besseren "Kontakt" zum Berg (か)bekommen.

*Sportkletterer (クライマー)

**Zehennägeln(足の爪)

***leichtfertig (軽率な、無思慮な)

 

【オ】

Auch die "Striae distensae" der Kraftsportler und Bodybuilder haben etwas mit Leichtsinn zu tun: mit dem Missbrauch (き) Wachstumshormonen. Bei den "Striae" handelt es sich um weiße und streifige Hautausdünnungen, die genau da auftreten, wo die darunter liegenden Muskeln extrem schnell gewachsen sind. Sie erinnern (く) die Schwangerschafts- oder Dehnungsstreifen, unter denen viele Frauen leiden, und sind ebenso dauerhaft wie ungefährlich.

 

【カ】

So kommt eine Studie des Universitätsklinikums [?????] () dem Schluss, dass mit dem Fitness-Boom in den vergangenen Jahren Hauterkrankungen aufgetreten seien, die den Ärzten *bis dato unbekannt waren. Wie etwa die "Jogger's Nipples", eine entzündliche Rötung der Brustwarzen, die besonders bei Langstreckenläufern auftritt. "Sie wird mechanisch ausgelöst", erklärt Studienleiter Joachim Dissemond, "durch Reibungsreize der meist **synthetischen Kleidung." Im Unterschied dazu ***entstünden in ihrer Symptomatik ähnlichen "Biker's nipples" der Radfahrer durch die Abdunstung von Schweiß, insbesondere bei kalter Witterung.

  *bis dato(bis heute

  **synthetischen(合成繊維の)

    ***entstündenentstehenの接続法2式)

 

【ヘ】

Zu den weit verbreiteten Hauterkrankungen von Sportlern gehört der Fußpilz. Während er nur 20 bis 30 Prozent der Durchschnittsbevölkerung befällt, sind es 70 Prozent der Sportler. (け) sie besuchen öfter als andere öffentliche Duschen und Umkleideräume, wo die robusten Pilze häufig lauern. Sofern sich der Pilz noch nicht auf die Fußnägel ausgeweitet hat, reicht es in der Regel aus, ihn mit herkömmlichen fungiziden Salben zu behandeln. Als Alternative kommt eine Behandlung mit einem Gemisch aus Teebaumöl und Speiseöl (こ) Frage.

 

【ヤ】

Außerdem empfiehlt sich, die Wäsche möglichst oft zu wechseln und gründlich zu waschen. Es ist allerdings nicht notwendig, sie beim Waschen unbedingt zu [@@@], wie häufig behauptet wird. Eine Untersuchung der Hautklinik in Ludwigshafen zeigte, dass die Pilze bei den modernen Waschmitteln bereits bei Temperaturen von 60 Grad keine Überlebenschance mehr haben. Die meisten von ihnen überstehen noch nicht einmal 30 Grad.  * Voraussetzung ist allerdings, dass die Wäschestücke maschinell gereinigt wurden. Eine Handwäsche entfernt **die Keime nur unzureichend, eine ***abermalige Infektion über die Kleidung durchaus möglich ist.

          * Voraussetzung(前提条件、必要条件)

     **die Keime der Keim,e; 複数形で、病原菌)

     ***abermalig (再度の)

【ル】

Bei Sportarten, in denen viel gesprungen wird oder es oft zu abrupten Geschwindigkeitsänderungen kommt, sieht man häufig "Black Heels", schwarze Fersen. Dabei handelt es sich (う) eine Einblutung ins *Hornhautgewebe, die von den betroffenen Athleten - häufig Hochspringer oder Squash- und Badmintonspieler - irrtümlich gar (え) einem Hautkrebs in Verbindung gebracht werden. Die schwarze Ferse ist (お) unschön, aber harmlos, mit einem entsprechenden Verband lässt sie sich problemlos behandeln. Es allerdings Wochen bis Monate dauern, bis die Verfärbung verschwunden ist.

  *Hornhautgewebe(角質層−組織)

 

問題

T.文章をできるだけ速読し、ばらばらになっている7個の段落(ア−イ−オ−カ−ヘ−ヤ−ル)を正しく並べてください。わりに簡単です。幾つか単語の意味もかいておいたし。ヒントはein lichter Raumとしておきますが、こういうヒントを使った安易な方法で解くよりもきちんと速読で的確に意味を把握し、文章内の接続詞やさりげない単語を見逃さずにやれば、正確に並べられると思います。ところどころ単語が抜け落ちていますが、この問題を解くのには差し支えない、と思います。それではやってみてください。

 

U.きちんと並び替えたら、見出しの意味を考えてください。もうわかるはずだと思います。ヒントは今どきの薬局にまだあるかどうかしりませんが、ダマリンに関係するもの、としておきましょう。

 

V.段落(カ)のなかの[?????]には以下のどれがもっとも適切と思われますか。

1.       Trinken

2.       Essen

3.       Sport

4.       Fitness

5.       Ehime(愛媛)

 

W.では、よくある穴埋め問題です。日本に生まれて受験勉強をそれなりにやってきた私たちには、なんだかつい懐かしささえ覚えてしまう形式です。それでは、どうぞ、(あ)〜(こ)まで埋めてみてください。・・・と、自由に思ったとおりに埋めてほしいと思ったのですが、せっかく懐かしき穴埋め問題君に登場してもらっているのだから、ここは選択肢を用意して完璧なる穴埋め問題形式にしてみましょう。ただし、語頭が大文字であるべきものも小文字にしてありますし、また、同じものを何度使っても構いません。

1.       zu

2.       denn

3.       zwar

4.       um

5.       in

6.       an

7.       von

8.       doch

9.       mit

 

X.段落(イ)の中の[ ### ]にはどのような言葉が適切と思われますか。これは私たちの日常生活の中でも大事なことだとおもうのであえて問題にしてみました。rundでなければ一体全体どうあるべきか・・・もっともこれはFußnägel abkappenについての一大とまではいかずとも、それなりの論議を巻き起こしうる問題かもしれません。

 

Y.段落(オ)中の weiße und streifige Hautausdünnungenとはいかなる皮膚の状態を指すのか。できるだけ具体的に描写してください。

 

Z.段落(ア)中のgesundと同じ意味で用いられていると思われるものを下から選びなさい。

1.       Thomas hat einen gesunden Magen.

2.       Die Firma ist gesund.

3.       ein gesundes Klima

4.       ein gesundes Urteil

5.       ein gesundes Kind

 

[.段落(ヤ)中の[@@@]には以下の動詞のどれが適切でしょうか。これもドイツの日常生活の習慣に対するちょっとした知識さえあれば簡単にわかるものです。この習慣なるものをついこないだの4月に知ったときは私も驚きましたけど・・・というのも、名詞と動詞の取り合わせがちょっと「ありえない」感じに思えたもので。

1.        waschen

2.        braten

3.        kochen

4.        blasen

5.        seifen

 

\.同じく 段落(ヤ)中の abermaligですが、こんな単語聞いたことありますか?私は初めてでした。さて、ここでクイズみたいな問題。この単語をドイツ人はどう発音すると思いますか。こんな問題くだらない、と思う人が大半だと思うし、そうおもわれて当たり前なのですが、まあ、辞書を引く楽しみみたいなものが感じられるんですね。こういうabermaligみたいな単語って。

1.       aber/malig

2.       ab/ermalig

 

].最後の問題。単なる読解問題です。なぜスポーツ選手は普通の人よりもFußpilzになやまされるのでしょうか。