Von Constantin Gillies
Stolz. Neid. Zorn.
Trägheit. Geiz. Völlerei. Lust. Für Marc Lewis sind das keine Todsünden -
sondern der todsichere Weg ganz nach oben. Der Erfolg gibt dem britischen
Jungunternehmer Recht: 5000 Pfund hatte er sich 1998 von seiner Mutter geborgt.
Zwei Jahre später verkaufte er seine Internet-Agentur für 30 Millionen Dollar
an die Konkurrenz. Lewis' Erfolgsrezept: "Ich habe nur konsequent
gesündigt", bekennt der 28-Jährige. Dieses ketzerische Credo hat der
Multimillionär jetzt in Buchform gebracht: "Sin to Win" heißt das
Werk und ist zurzeit der Überraschungs-Bestseller auf der Insel (Capstone 2002.
224 S., 10 Pfund). Mit Marc Lewis sprach Constantin Gillies über Neid, Gier,
Arroganz und andere Erfolgsfaktoren.
DIE WELT: Sündige,
um zu gewinnen, heißt Ihr Buch. Bei welcher Todsünde sollten Aufstiegshungrige
am besten anfangen?
Marc Lewis: Stolz. Denn
wer erfolgreich auftritt, wird auch erfolgreich sein. Ich gebe Ihnen ein
Beispiel: In meiner Firma haben wir immer einen Angestellten des Jahres gekürt.
Diesem Mitarbeiter kauften wir für viel Geld den Titel eines Sir oder Lord.
Können Sie sich vorstellen, wie stolz ein 22-Jähriger ist, den alle mit Sir
anreden? Danach haben diese Mitarbeiter richtig aufgedreht.
DIE WELT: Ist
Auftreten also alles und Können nichts?
Lewis: Ich halte Talent
für überbewertet. Schauen Sie sich die Popmusik an: Madonna ist sicher nicht
die beste Sängerin - aber die erfolgreichste. Nicht Talent gewinnt, sondern
Überzeugungskraft. Wenn du der Beste bist, sag jedem, dass du der Beste bist.
Und wenn nicht, dann sag es trotzdem. Wie British Airways: Die haben früher
damit geworben, "die beliebteste Airline der Welt" zu sein. Das war
gelogen: Aeroflot transportiert viel mehr Passagiere, Singapore Airlines ist
deutlich angesehener. Aber fragen Sie heute mal den Mann auf der Straße, wer
die beliebteste Fluglinie der Welt ist.
DIE WELT: Sollen
sich Angestellten also nach oben lügen?
Lewis: Ich sage nur:
Gewinner zu sein beginnt damit, wie ein Gewinner auszusehen. Wenn Sie noch
nicht den großen Durchbruch geschafft haben, denken Sie täglich einmal an einen
kleinen Erfolg. Dann werden Sie ganz anders auftreten.
DIE WELT: Reicht das
als Motivation?
Lewis: Nein, und hier
kommt die nächste Todsünde ins Spiel: Neid. Neid ist seit jeher das wirksamste
Motivationsinstrument. Alle wollen das Auto, die Frau, den Marktanteil des
anderen. Seien Sie hemmungslos neidisch! Daran ist nichts Falsches. Es ist nur
das gesunde Verlangen danach, ein Gewinner zu sein.
DIE WELT: Aber was
ist mit Wirtschaftsethik, sozialem Engagement und Umweltschutz?
Lewis: Das ist alles
schön und gut. Aber letztendlich gibt es nur einen Grund, in die Wirtschaft zu
gehen: Profit! Gewinne sind die beste langfristige Überlebensstrategie - und
sichern obendrein Jobs. Niemand steht morgens auf, um der Zweite zu sein. Wer
überleben will, muss immer mehr wollen, als er sich eigentlich vorstellen kann
- übrigens eine weitere Todsünde: Völlerei. Aber schauen Sie einmal, wer Erfolg
hat? Es sind die Maßlosen, die Murdochs. Sie überleben, weil sie ihre Chancen
konsequent wahrnehmen.
Der Klick für Erfolgswillige:
www.sintowin.co.uk
この記事にした理由。
1.
インタビュー形式なので、口語で書かれており、読みやすく、一文が短い。
2.
また、質問と答えで区切りがあり、その区切りも短いので、ざっと見てみて、読んでみようという気になる。(と思います。)
3.
単語もだいたい想像がつくようなものばかりなので、辞書を使わなくても意味がほとんどわかる。これから定期的にドイツ語の記事をよんでみようという気を起こさせるくらいの気軽な記事であること。それで自信をつける。勉強するため、ではなくて、日本語で雑誌や新聞を読むような気分でドイツ語の記事を読むようになるのが私の目標なので、長くて難しそうな、一目見ただけで気合を入れないと読み始められないような記事を避けました。
課題にするのは、
1.
記事をまず辞書を使わずに読む。分からない単語があったら、その意味を自分で想像してみて、大体の内容を自分の中で訳する。書いてもいい。
2.
分からない単語を辞書で調べる。内容をドイツ語で要約。そのとき、自分の言葉で言い換えて内容を書く。書いてあることをなるべくそのまま写さないようにする。
3.
みんなの前で、この記事を読んだことのない人に紹介するといった感じで、ドイツ語で発表。
書いたものを読んでもいいが、なにも見ないで発表してもよい。
4.
思ったことをなんでもドイツ語で話し合う。このとき、あまり文法は気にしない。通じればいい、くらいの気持ちでしゃべる。ドイツ語で自分の考えを話すことに慣れるのが目的。
5.
授業のあとに、知らなかった単語をしっかり覚えて自分のボキャブラリーを増やすといいと思うので、最後に単語のリストを配る。
単語リスト
Todsünde
大罪
Trägheit 怠惰
Geiz
強欲
Völlerei 暴飲暴食
konsequent 徹底した
ketzerisch 異端の
credo(kredo) 信仰告白
überbewerten 過大評価する
hemmungslos 自制心のない
Ethik 倫理、道徳
Engagement 社会参加
Profit 利益、もうけ
maßlos 過度な