messenとvermessen
* messen
um nicht mit einer Kasse klappern zu müssen , hielt ich
mich an die Trommel und wuchs seit meinem dritten Geburtstag keinen Fingerbreit
mehr , blieb der Dreijährige , aber auch Dreimalkluge , den die Erwachsenen
alle überragten , der den Erwachsenen so überlegen sein sollte , der seinen
Schatten nicht mit ihrem Schatten messen wollte , der innerlich und
äußerlich vollkommen fertig war , während jene noch bis ins Greisenalter von
Entwicklung faseln mußten , der sich bestätigen ließ , was jene mühsam genug
und oftmals unter Schmerzen in Erfahrung brachten , der es nicht nötig hatte ,
von Jahr zu Jahr größere Schuhe und Hosen zu tragen , nur um beweisen zu können
, daß etwas im Wachsen sei.
影を誰かの影と測り比べる
sie durfte mich ausziehen und anziehen , sie alleine
durfte mich messen , wiegen , testen ; kurz , alle die Experimente , die
Dr. Hollatz mit mir unternahm , führte Schwester Inge korrekt , doch auch etwas
mürrisch aus und meldete jeweils und nicht ohne Spott Mißerfolge , die Hollatz
Teilerfolge nannte.
身体を測定する
und Maria , die oben schlief und unten dabei war , die
harmlos Vanille und unterm Moos strenge Pfifferlinge , die allenfalls
Brausepulver , doch den nicht wollte , den ja auch ich nicht wollte , der sich
selbständig gemacht hatte , der den eigenen Kopf bewies , der etwas von sich
gab , was ich ihm nicht eingegeben , der aufstand , als ich mich legte , der
andere Träume hatte als ich , der weder lesen noch schreiben konnte , der
dennoch für mich unterschrieb , der heute noch seinen eigenen Weg geht , der
sich an jenem Tage schon von mir trennte , da ich ihn erstmals wahrnahm , der
mein Feind ist , mit dem ich mich immer wieder verbünden muß , der mich verrät
und im Stich läßt , den ich verraten und verkaufen möchte , dessen ich mich
schäme , der meiner überdrüssig ist , den ich wasche , der mich beschmutzt ,
der nichts sieht und alles wittert , der mir so fremd ist , daß ich ihn siezen
möchte , der ein ganz anderes Gedächtnis als Oskar hat : denn wenn heute Maria
mein Zimmer betritt und Bruno diskret auf den Gang hinaus ausweicht , erkennt
er Maria nicht wieder , will nicht , kann nicht , lümmelt sich höchst
phlegmatisch , während Oskars Herz erregt meinen Mund stammeln läßt : "
hör' zu , Maria , zärtliche Vorschläge : ich könnte mir einen Zirkel kaufen und
einen Kreis um uns schlagen , könnt' mit demselben Zirkel die Neigungswinkel
deines Halses messen , während du liest , nähst oder wie jetzt , an meinem
Kofferradio drehst.
君の首の傾角を同じコンパスではかる
mich und meine Trommel nahm jemand vom Beton weg auf den
Arm und hinderte mich somit , weiterhin und vergleichsweise die Ameisen zu
beobachten und an ihrem Fleiß das Zeitgeschehen zu messen.
蟻を観察し、その勤勉・熱心さで目下の出来事を計る(目下の出来事をその勤勉・熱心さと比べる)
jetzt soll ich ihn messen , obgleich ich das vor
zwei Tagen getan habe - .
* vermessen
die Vorsilbe " ver " hat sprachlich einen
verschiedenen Sinn , der sich in verschiedenen Bedeutungen des Wortes vermessen
ausdrückt.
前つづり「ver」は、言葉の異なる意味に大胆に現れる、言語表現上異なる意味を持つ。
wir können hier absehen von der Bedeutung von etwas vermessen
im Sinne von etwas im ganzen ausmessen , so wie man ein Gelände vermißt , und
beschränken uns auf die Wendung " sich vermessen " , was soviel wie
ein falsches Messen bedeutet.
われわれはここで、…を測定する重要性を、考えに入れない。
wir können hier absehen von der Bedeutung von etwas
vermessen im Sinne von etwas im ganzen ausmessen , so wie man ein Gelände
vermißt , und beschränken uns auf die Wendung " sich vermessen
" , was soviel wie ein falsches Messen bedeutet.
間違えた長さを意味するのと同じ程度、測り間違える
so kann man sich bei einer Messung , etwa einer
Längenmessung , vermessen , wenn man ein falsches Resultat erzielt.
ある、長さの測定の際、もし間違った結果を収めるなら、誤測の可能性がある
insbesondre aber bedeutet " sich vermessen
" in der Anwendung auf das Subjekt selber ein falsches Einschätzen der
eignen Kräfte und Möglichkeiten , und vermessen ist in diesem Sinn der Mensch ,
der in Bezug auf sich selber das rechte Maß verfehlt hat.
「sich
vermessen」は、その効力と可能性の間違った評価を意味する。
na schön : wie er die Stadt mit dem Fahrrad vermessen
hatte kreuz und quer , so eignete nun der Beruf sie ihm zu.
町を自転車で短時間に横切って測った
*************************************
messenとvermessenが、それぞれ、「測る」という似た意味を持つことから、この二つを比べてみることにした。
その結果、messenよりも、vermessenの方が「厳密に」測定する、という意味のようだと思った。また、messenよりもvermessenの方が、抽象的な意味を持つようだ。
しかし、以上の例文には、messenやvermessenが単独で用いられる場合だけでなく、再帰動詞や動詞以外の品詞と思われるものも含んでしまった。また、例文の数が少ない。ここから、「測る」という意味での使われ方の違いを、十分に見ることはできない。