色の形容詞の後にどのような名詞(抽象名詞)が来るのかを調べ、ドイツ語は色に対してどのような意味を持っているのかを検証した。特に何色もある色の中でも、東洋と西洋でイメージの差異の大きいものを中心に集めた(黄黒赤)。
*象徴的な意味合いを調べる際、単なる物質名詞は除く。例)赤い車 ein rotes Auto
*TXTANA Learning Editionを使用
<schwarz>
@ u+ ein neuer " schwarzer Freitag " wird
vorbereitet +u .
・不吉な金曜日。マイナスイメージ。
A August 1949 ein schwarzer Tag in der
・@と同じく「不吉な」日。マイナスイメージ。
B schwarze Illusion erwecken , dass wir unter die Räuber
・暗い幻想。マイナスイメージ。
CKommunisten " schwarze Listen " über alle führenden
Persönlichkeiten des
・「ブラックリスト」。日本語でもドイツ語でも同じ。
C daher kein " schwarzes Risiko " eingehen .(危険 他1件)
・悪い損害。マイナスイメージ。
D Philharmonie ; 20.30
Paradepferd und schwarze Schafe ;
21.00 Kammermusik ;(異端者)
・異端者もマイナスイメージ。
E minderwertige schwarze Sklaven
lässt er ganz eindeutig durch einen Engel(奴隷)
・これもまたマイナスイメージである。
西洋では黒は暗黒の色、闇の色で、人々に畏怖された色(@ABDEF)であった。キリスト教では黒は悪魔の色であり、悪霊を象徴する色として忌み嫌われた。一方、東洋、特に中国では夜の色、すなわち黒こそ、万物を支配する天帝の色彩であるとされた。我が国では黒は中国から伝えられ、中国と同様に色彩宇宙の根幹の色となった。黒は北、冬に対応する色であり、冥府、市の世界に通ずる色であるため、喪の色として用いられている。
<物質の色を表す場合だとどのような名詞が来るのか?>
auszufüllen
, das der Schwarze Kanal hinterlassen hat " .(運河他4件)
Sendung
, junge Leute ; 19.50 dreimal schwarzer Kater ; 22.10 Dichtung(雄猫)
・興味深い。日本語でも「黒猫」はよく使われる。しかもドイツ語ではオスであるらしい。
er
hat sich eine sehr geräumige schwarze Ledertasche für
・日本語でも革のかばんは黒が定番だ。
'Schwarze
Pumpe " - durchzuführen , um so(他4件)
・なぜか「ポンプ」が5件もヒットした。
am
Eingang hängt eine schwarze Tafel A-E Montag , F-J
・日本語でも黒板である。
<考察>
google日本語で「黒い」で検索すると「黒い家」「黒いドレス」などがヒットしたが、ドイツ語では日本語では定番だと思われるこのような名詞はヒットしなかった。しかし日本語でも、やはり黒はマイナスイメージの方が強く、「黒い天使」といったようにプラスイメージのものに「黒」をつけることからそれがわかる。
<rot>
@ sie setzt ein in jenen Tagen , da die bayerische 'Rote Armee(軍隊他7例)
・とても興味深い。赤軍という単語が7件もヒットした。
A'Rotes Banner " Döbeln Fernschreiber(軍旗・旗印他1件)
BAbwehrstellung gegen das rote China
・「赤い中国」
CArbeiter-und-Bauern-Macht habt Ihr das rote Ehrenbanner
erhalten , das
D'Rote Fahne " am 4.(旗他9例)
Eund ob die ehemals als " rotes Kloster
" verrufene Sektion
・赤い修道院
Fnicht handeln , schon gar nicht das 'Rote Kreuz
.(他7例)
・赤十字
GUngarn , wo vor siebeneinhalb Jahren das rote Regime
nur
・「赤い政治体制」で共産党による政治体制であることがわかる。
Die Regimeという語が直接来ることが興味深い。
HRentabilitätsfanatiker am liebsten rote Zahlen
an die Bordwand des(数 他1件)
・赤字 ドイツ語でも数字のマイナスは赤で表すことがわかる。
西洋、東洋を問わず赤は最も象徴的な色として扱われたことがわかる。西洋ではキリスト教が十字架上で流された尊い赤い血の色(EF)であり、キリストによる救済を意味する色とされた。赤は血の色を連想させるところから、戦闘や戦いを象徴する色(@ACDG)として用いられた。ギリシャの軍神マルスの色であり、ローマ軍の将軍は勝利の日には自らの顔を赤く塗り、その勝利を祝ったと言われている。
一方、東洋でも赤は漢民族の象徴色(B)であり、最も畏敬する色の一つとして、祝祭、慶賀や祝辞などにおいて呪術的な意味で用いられた。今日でも中国の正月などには家々に赤い紙を張り、そこに墨や金色でめでたい文字を書いて慶事をことほぐという習慣が残っている。わが国でも神社の鳥居などが赤く彩色され、また神道の巫女が下半身を包む赤い大口袴を着用するのも、魔除の意味をもっている。わが国の年間行事などの慶事に、よく紅白の式幕、紅白の饅頭などが使用されるのも、赤を慶事の色とした民間信仰の表れである。わが国でも赤は戦いの色であり、川中島の戦いで有名な武田軍団は赤い槍、赤い甲冑に身を包んだ赤備えの武具で近隣諸国に恐れられた。武士たちは赤と藍色を「勝ち色」として、特に戦いに用いることを好んだ。
<物質の色を表す場合だとどのような名詞が来るのか?>
Theater der
Freundschaft , 14.00 : das rote Halstuch .(他1件)
・赤いスカーフ
der Kranz der DDR
, weisse und rote Nelken , trägt auf einer(他1件)
・日本でもカーネーションと言えば赤である。
Gysi wird ein
Strauss roter Rosen
・赤いバラはバラの中でも主流な色なのでもっとヒットするかと思った。
Moskau , den
tschechoslowakischen Titelträger 'Roter Stern Bratislava und(他12件)
・頻度から見ると面白い結果である。
w+ " wenn das
'Rote Telefon klingelt , werden innerhalb
・ 赤電話
Sitzungssaal ein roter Teppich
aus . angesichts des
・ 赤いじゅうたん
dieses rote Tuch
für die Leut' bitte anfertigen sollte
!
・ 赤い布
Irmgard hatte
volle rote Wangen bekommen , war aber doch noch
・ 赤い頬
neben ihr flattert
ein roter Wimpel , das Zeichen des
<考察>
google日本語で「赤い」で検索すると「赤い靴」「赤い羽根」「赤いりぼん」「赤い屋根」「赤いうさぎ」「赤い風船」などがヒットしたが、これらの表現はドイツ語ではヒットしなかった。これらはどれも日本語ではなじみがあるが、ドイツ語では違うことがわかる。しかし、ドイツ語の赤の後に来る物質名詞は日本語でもなじみ深い。
<gelb>
@der gelbe Ärger auf unsere Erfolge lässt sie das Blaue
vom(腹立ち)
・ 日本では怒りを示す場合、赤で表される。例えば赤い顔で怒りを表したりするが、
ドイツ語では黄色であることがわかる。
Agelbe Horden werden sich nicht über die Kontinente
ergiessen .
・ die Hordenはしばしば軽蔑的な意味で使われるとある。
ドイツ語ではそういう意味で黄色が使われることがわかる。
Bwenn der gelbe Riese China nun
auch im 'Nahen Osten , im
・「黄色い大国中国」。下に黄色は中国皇帝の色とあるように見事に中国は黄色で
表されている。
西洋では最も忌避された色(A)である。「らい病」の兆候として、髪の毛や肌の色が黄色づいてくることから、この色を嫌ったとの記述がある。また伝承ではキリストを裏切ったイスカリオテのユダが赤い髪の毛をし、黄色の衣装を着ていたために、以後西洋では黄色はユダヤ人の色として今世紀に至るまで最も嫌われる色となったと言われている。一方、東洋ではヒンズー教、仏教、道教、儒教などで最高の色とされた。天の色は黒、地の色は黄として、黄色を尊び、中国皇帝の色(B)として最も畏敬したのである。また陰陽五行説においても黄は中央、土用の色として最も重要な色となった。中国皇帝は黄色い地に、これも皇帝の象徴である青や白龍の模様のついた衣装を着用する慣わしであった。中国では最も尊い皇帝のことを黄帝、尊い河のことを黄河、などと言うのである。この風習は我が国にも伝えられ、天皇は黄色の渋い色の衣装を着用し、また皇太子は黄丹色の衣装を着用する風習として、今日まで続いている。
<物質の色を表す場合だとどのような名詞が来るのか?>
dort sind gelbe Birnen
im Scheinwerfer vorgeschrieben
・黄色い電球
die gelben Beine
des Huhnes36 erzeugen die gelbe Farbe des(色他1件)
・ 色の形容詞にFarbeがついている。日本語でも「黄色」と言うように、ドイツ語でも
「黄」の場合は「色(Farbe)」をつけるようだ。
Minute zückte
*Barreto die 'Gelbe Karte für(他4件)
・ サッカー用語「イエローカード」。5件もヒットした。
サッカー先進国をよく示している例だと言える。
u+ gelbes Licht gegen
Nebel +u(光他1件)
gelbe Rosen hatte er ihr mitgebracht , Teerosen , während(バラ他1件)
・ 2件もヒットしたことから黄色いバラもドイツではなじみのあるものであることがわかる。
das gelbe Trikot
des Spitzenreiters der Gesamtwertung behält(他5件)
・ 黄色いレオタード
besonders über gelbe Umhänge
, die ein Versicherungsunternehmen allen
・ 黄色いショール
<考察>
google日本語で「黄色い」を検索すると「黄色いテント」「黄色い太陽」「黄色いハンカチ」「黄色いバラ」が多く見掛けられた。太陽は赤で示されることが多いが、日本でも黄色い太陽は認知されているようだ。ハンカチは映画の影響だと思われる。黄色いバラも赤やピンクのバラと同様に、日本でもなじみ深いものであることがわかる。「赤」ではスカーフがヒットしたが、「黄色」ではショールであるのも面白い。ドイツ語の場合、黄色は象徴的な意味で使われる場合が赤や黒より少なかった。
【参考文献】
・『色彩の歴史と文化』明現社