到着を意味する単語の関連語
6298093 D4礒部正健
ドイツ語では「到着する」を意味する単語は基本的にankommenを思い浮かべるが、
そのほかにも状況により別の単語を用いる場合がある。
1.ankommen
003108 000004 durch Zufall ( war es
Zufall ? ) kam ich an
Gerhards Seite zu sitzen .
002868 000180 im weiteren Umkreis die
Freisinger Tochterkl\oster : Isen im Faganaland , Sch\aftlarn im Isartal , im
Gebirg Scharnitz - Schlehdorf und Schliersee ; sogar das Tassilo-Kloster
Innichen kam an
Freising , und vomPustertal aus stie\s man germanisierend und kolonisierend
nach Karantanien hinein .
B.D13(00605)u+ Silo im Hafen glimmt immer
noch +u u+ Feuerwehr kommt derzeit an die Brandnester nicht heran +u Das Feuer im Hirschlager im Mannheimer
Handelshafen wird die Feuerwehr noch einige Tage besch\aftigen . Gestern
wartete sie darauf , da\s eine Abbruchfirma
die obersten drei Stockwerke abtr\agt ,
damit die letzten Brandnester bek\ampft und gel\oscht werden k\onnen .
003893 000003 aber Maxi kommt noch nicht an .
2.eintreffen
002692 000050 gegen zwanzig Uhr trafen wir in der N\ahe unseres Zieles ein
005328 000329 f\unfzehn Wagenladungen
mit Kleinodien und Kostbarkeiten , jeder Wagen von vier st\ammigen Ochsen
gezogen , trafen
796 in Aachen ein ;
005957 000003 bereits wenige Stunden
nach Bekanntwerden der Todesnachricht trafen in Neu-Delhi Beileidstelegramme aus aller Welt ein .
3.einlaufen
002986 000002 Manfred M\uller : "
die Illustrierten laufen
mir das Haus ein
Der Zug laeuft gerade auf Gleis 4 ein.
4.landen
000090 000001 Thompson soll dann die
HL-10: auf einem Trockensee landen .
002351 000001 u+ bemannte Mondschiffe
k\onnen sicher landen +u
.
002562 000001 \uber einen Lichtstrahl
werden sich die beiden amerikanischen Astronauten ,
die in drei Jahren auf dem Mond landen sollen , mit dem Kommandanten des
Apollo-Mutterschiffes
unterhalten
002679 000001 der Pilot landete unverletzt am Fallschirm .
001151 000080 nach 93 min landete das Raumschiff mit Hilfe von 3 Fallschirmen
im Atlantik .
011936 000001 die Maschine sollte in
Brazzaville , der Hauptstadt des ehemals franz\osischen
Kongo , nach Zwischenlandungen in
Conakry und Accra nach etwa 18 Flugstunden landen
002762 000001 das Raumschiff soll nun
aber wie vorgesehen am Samstag um 14.59 im Atlantik
landen .
Mannheimer Korpusを用いて検索をした所、抜粋ではあるが上のような例文が出てきた。
またアクセス独和辞書を調べてみると、以下のような説明文が出てきた。
an|kom·men*[a!nkOmEnアン・コメン]到着する
Wir kommen
morgen um zehn Uhr in Köln an.
私たちは明日10時にケルンに着く
1(自動詞)〔(完了の助動詞)sein〕
【1】到着する,着く((英)arrive)
Bist du gut angekommen?無事に着いたかい?
zu Hause ankommen家に着く
in Berlin ankommenベルリンに着く
◆参考
・4格支配の前置詞と結び付く場合,前置詞は3格支配:in der Stadt ankommen「町に着く」
ein|tref·fen*[a!\IntrÓfEnアイン・トレッフェン]
【1】(人・郵便物・列車などが)着く,到着する((英)arrive)
Er traf pünktlich in Berlin ein.彼は時刻どおりにベルリンに着いた
《過去分詞で》frisch eingetroffene Ware新着商品
ein|lau·fen*[a!\Inla\çfEnアイン・ラオフェン]
1(自動詞)〔(完了の助動詞)sein〕
【1】(乗り物が)入ってくる;(選手が)入場する
lan·den[la!ndEnランデン]
【1】着陸する((英)land)
Wann wird die Maschine in
weich landen(宇宙船が)軟着陸する
【2】(船から)上陸する;(船が)接岸する
Die Truppen sind an der Ostküste gelandet.部隊は東海岸に上陸した
Die Fähre ist pünktlich
im Hafen gelandet.フェリーは定刻に港に着いた
【3】((場所を表わす語句))(口語)〔…に〕着く;〔…に〕(偶然)行き着く
Wir sind gut zu Hause
gelandet.私たちは無事家に着いた
この説明文とコーパスの例文を比べるとほとんど辞書の説明どおりの意味が多いのだが
eintreffenの場合は「到着する」とい意味はもちろん含まれているのだが、
主語が複数の場合「到着する」という意味よりも「集合する」という意味合いが大きくなってるいる
ように思われる。
また最も一般的であると思われたankommenはコーパス分析をすると「到着」という意味の文よりも
aufやdaraufと成句を作り、「…次第だ。」といったような意味を成す文がもっとも多くHItされた。
einlaufenは直訳しても電車などが「入線する」と訳すが、過去形や現在完了形の場合、やはり「到着」
と訳したほうが内容的にしっくりくると思う。
反義語の「出発する」にはabreisen
<旅立つ>,abfahren <(乗り物で・が)出発する>,starten <(特に飛行機が)離陸する>などがある。