完了助動詞のhabenとsein
「haben/sein + 過去分詞」で、過去の出来事を表す完了形になる。
文法の授業では、habenとseinの使い分けに関して『移動・状態の変化を表す自動詞の完了では助動詞seinを使い、それ以外の自動詞と他動詞全ての完了形には助動詞habenを使う。』『だからsein支配の動詞を覚えれば良い。』と習った。
※sein支配の例
1)場所の移動・・・kommen 来る、gehen 行く、fahren (乗り物で)行く 等
2)状態の変化・・・werden 〜になる、sterben 死ぬ 等
3)その他・・・・・・・sein ある・いる、bleiben とどまる 等
しかし、なぜsein支配の動詞がsein支配になるのかよくわからなかったし、『移動・状態の変化を表す自動詞』を覚えるまでは、habenとseinの使い分けの判断が難しかった。だから、完了の助動詞habenとseinを分析し、その使い分けに他に規則性がないか検討したい。
以下、TXTANA Learning Editionを使用し、habeとbin,
sindを比較するにあたって
A: 目的語がある場合。
B: 目的語がない場合。
に分けてみていく。
haben
完了の助動詞habenが用いられている場合、「主語が目的語を(過去分詞の状態で)所有している。」と言える。habenは、完了の助動詞の時でも、元々のhabenの所有の意味を持っていて、完了の助動詞habenと目的語との関係に所有関係が成り立つ。
A: 目的語がある場合。
1/ aber ich habe auf die Weise auch meinen Kugelschreiber verloren .
→私はボールペンを持っている。verlorenした状態で。
=私はボールペンを失くした。
2/ ich
pers\onlich habe mich um manches
bem\uht
→私は、自分を持っている。多くの事にbem\uhtした状態で、
=私は多くの事に努力した。
3/ ich die M\oglichkeiten , die uns gegeben waren , ausgenutzt habe ,
→私はチャンスを持っている。ausgenutztした状態で。
=私はチャンスを利用した。
4/ halten Sie nach den unterschiedlichen
Auffassungen , die ich hier eben von Herrn Krause und
von Ihnen geh\ort habe ,
→私は異なった見解を持っている。geh\ortした状態で。
=私は異なった見解を聴いた。
5/ ich habe in
den Anlagen zum Haushaltsgesetz gelesen , da\s im
Wirtschaftsministerium Ihres CDU-Kollegen Pohl 4000 , mit den nachgeordneten
Leuten \uber 12000 , Leute angestellt sind .
→私はim Wirtschaftsministerium Leute angestellt sindということを(知識として)、持っている。gelesenした状態で。
=私は、経済省に人々が雇われたことを読んだ。
6/ da\s
wichtige Verhandlungsziele ,die er mehrfach beschrieben
habe ,
→彼は重要な交渉の目的を、持っているらしい。beschriebenした状態で。
=彼は重要な交渉の目的を書いたらしい。
7/ Wir m\ussen offensichtlich ein anderes
Exemplar gelesen haben ,
→私達はもう一冊持っていなければならない。gelesenした状態で。
=私達はもう一冊読まなければならない。
8/ als Regierungssitz habe sich Bonn schon
gewisserma\sen ausgewiesen .
→政府官庁としてBonnはすでにある程度 、自己を持っていたようだ。ausgewiesenした状態で。
=政府官庁としてBonnはすでにある程度、自らを証明したようだ。
9/ ich habe jetzt die Begr\undung hier vorgetragen .
→私は今ここに創立(の事実) を、持っている。vorgetragenした状態で。
=私は今ここに創立を伝える。
B: 目的語がない場合。
1/ ich habe im
Namen meiner Fraktion erkl\art :
→私は私の会派の名前においてerkl\artの状態を持った。
=私は私の会派の名前において説明した。
2/ Ich habe an
vielen Stellen aber darauf hingewiesen ,
→しかし、私は多くの箇所でそれをhingewiesenした状態を持った。
=しかし、私は多くの箇所でそれを指摘した。
3/ Sie
wissen , da\s ich immer gefordert habe ,
→私がいつもgefordertしていた状態を持ったことをあなたは知っています。
=私がいつも要求していたことをあなたは知っています。
4/ ich habe mit dieser M\uhe tats\achlich bewiesen.
→私がこの苦労で実際にbewiesenした状態を持った。
=私がこの苦労で実際に証明した。
5/ ich habe
vorhin bei der Abstimmung festgestellt :
→私は先ほど投票の際、festgestelltした状態を持った。
=私は先ほど投票の際、確かめた。
6/ wir haben mit
den entsprechenden Vorlagen auch auf den finanziellen Zuwachs , der notwendig
ist , hingewiesen .
→wirは提案に従って、経済成長をhingewiesenした状態を持った。
=私達は提案に従って、経済成長を指摘した。
7/ sie habe mit
dem Gedanken an die Einheit gespielt .
→sieは統一について考えをgespieltした状態を持ったようだ。
=彼女は統一について考えを巡らしたようだ。
8/ dar\uber
habe ich eben gesprochen .
→それについて私は今gesprochenした状態をもった。 .
=それについて私は今話した。
9/ deshalb habe ich
trotz verfassungsrechtlicher Bedenken f\ur den vom Ministerpr\asidenten vorgeschlagenen
Wahltermin gestimmt .
→だから、私は憲法にのっとって考えたにもかかわらず、州首相によって提案された選挙期間にgestimmtした状態をもった。
=だから、私は憲法にのっとって考えたにもかかわらず、州首相によって提案された選挙期間に賛成の票を入れた。
sein
完了の助動詞seinが用いられている場合、「主語が(過去分詞の状態で)存在している。」と言える。
1/ merkw\urdigerweise bin ich nach dem
Umbruch noch nicht wieder in
der DDR gewesen .
→奇妙なことに、私は大変革の後もはやDDRに存在しなかった。gewesenの状態では。
=奇妙なことに、私は大変革の後もはやDDRにいなかった。
2/ ich bin gestern von Journalisten
gefragt worden .
→私は昨日いた。ジャーナリストからgefragt
wordenの状態で。
=私は昨日ジャーナリストから質問された。
3.ich bin fest davon
\uberzeugt .
→私はいる。非常に\uberzeugtした状態で。
=私はそれについて非常に納得した。
4.ich bin eigentlich
auf meiner Linie geblieben .
→私は本当にいる。私のボディラインをgebliebenした状態で。
=私は私のボディラインを維持している。
5.ich bin vielleicht
bei der fortgeschrittenen Stunde etwas \uberm\udet .
→私は恐らく夜遅い時間はいる。ひどく疲れた状態で。
=私は恐らく夜遅い時間はひどく疲れている。
6.ich bin zu Tr\anen ger\uhrt
→私は涙を出している。感動した状態で。
=私は感動して涙がでた。
7.ich bin ziemlich streitbar gewesen .
→私はいる。かなり勇敢である状態で。
=私はかなり勇敢だった。
文法書は過去分詞中心に考えているが、完了の助動詞の意味から文意を読み取ることもでき、完了の助動詞の役割も大きいことがわかった。だから、過去分詞は補足説明とも捉えられる。
そういう視点で「HabenのA:目的語がある場合」と「sein」を比較すると、habenの場合、過去分詞は目的語を修飾し、seinの場合、過去分詞は主語を修飾しているといえる。
一方「HabenのB:目的語がない場合」と「sein」は、上の説明では、どちらでも当てはまりそうなので、habenとseinを交換して比較してみる。
B: 目的語がない場合の1/ ich habe im
Namen meiner Fraktion erkl\art :
→私は私の会派の名前においてerkl\artの状態を持った。
=私は私の会派の名前において説明した。
Habenをseinに変えると ich bin im
Namen meiner Fraktion erkl\art :
→私はいた。私の会派の名前においてerkl\artの状態で。
seinの1/ merkw\urdigerweise bin ich nach dem Umbruch noch nicht wieder in der DDR gewesen .
→奇妙なことに、私は大変革の後もはやDDRに存在しなかった。gewesenの状態では。
=奇妙なことに、私は大変革の後もはやDDRにいなかった。
seinをhabenに変えると merkw\urdigerweise
habe ich nach dem Umbruch noch nicht
wieder in der DDR gewesen .
→奇妙なことに、私は大変革の後もはやDDRに,gewesenの状態を持っていなかった。
やはり、どちらでも当てはまりそうなので、過去分詞の意味に注目すると、
・ Haben B.の場合、『主語=過去分詞の状態を作る。』で、erkl\art,
hingewiesen, gefordert, bewiesen, festgestellt, hingewiesen, gespielt,
gesprochen, gesprochen, gestimmtという様に、主語が主体的に過去分詞の行動をとっている。
・ 一方seinの場合、『主語=過去分詞の状態でいる。』で、gewesen, worden, \uberzeugt, geblieben, \uberm\udet, ger\uhrt, gewesenという様に、動詞の意味から考えて、主語の主体的な行動とは言えない。
とわかる。
結局この場合、時間をかけて考えた割に、「状態動詞はsein」という文法書と同じ結論になってしまった。
((例外))
検索していくと、habenとseinの両方が用いられる動詞があったので紹介しておく。
1)ich habe eine
Zeitlang Postkutschen gefahren.
→私はしばらくの間、乗れる状態にある、郵便馬車を持った。
=私はしばらくの間、郵便馬車に乗って行った。
2) ein Verwandter habe das
Fahrzeug gefahren,
→親戚は移動する乗り物を持っていた。
=親戚は乗り物で行った。
3)" ich bin 3OOO
Kilometer gefahren "
→私は3000kmである。移動した距離が。
=私は3000km行った。
4)am Dienstagmorgen bin ich
ins Rathaus gefahren .
→火曜の朝、私は市庁舎にいた。移動して。
=火曜の朝、私は市庁舎に行った。
この場合、1)と2)は、行くという行為より、乗っているという状態の方が重要で、3)と4)の場合、移動するという行為が重要であるから、両方が使いわけられているのだろう。