新着情報

2010.4.1
最近入手した本からいくつか紹介します.
1 『世界童話体系XIII トルコ童話集 〔附〕ローマ童話集』
山崎光子 訳 誠文堂 昭和6年(非売品)

こんな本です

トルコ童話集
都内の書店の古本コーナーで偶々見つけました.
44篇のトルコ童話(あるいは民話)の日本語訳を収めますが,出典などは書かれていません.
昭和6年ということは1931年でしょうか.詳しい情報を御存知の方は是非お知らせ下さい.
2 Abdullah İncekan, Ez Kurdî Hîn Dibim / Pratik Kürtçe Dersleri.
Nubihar Yayınları, İstanbul 2009.
イスタンブルで出版されたクルド語の教科書.
クルド語を最初から学びたい人と,クルド語を話せるが読み書きを学びたい人の両方を対象にしているとのことです.
クルド語はラテン文字表記で,CDが1枚ついています.
3 Necmiye Alpay, Dilimiz, Dillerimiz. Uygulama üzerine yazılar.
İstanbul, Metis Yayınları 2004 (2. basım 2007)
主な内容は次の通り.
1 Genel bakış
2 İmla
3 Eklerle ilgili sorunlar
4 Birbirine karıştırılanlar
5 Uzun lafın kısası
6 Edebiyat ve dilbilgisi
7 İngilizceden gelenler
8 Anadili
9 Çeşitli konular
10 Söylem bilmeceleri
11 Sözlükler, başvuru kaynakları
4 Haydar Tilbe, Mahzenü’l-esrâr (Gramer - Metin - Dizin - Tıpkıbasım). ed. by A. Gözütok. Erzurum 2008.
よく知られた前古典期チャガタイ語作品のテキスト・エディション.
5 劉迎勝 Liu yingsheng『《回回館雑字》与《回回館訳語》研究』(西域歴史語言研究叢書)北京.中国人民大学出版社  2008. (PDF 154KB)

トップページへ