フランス語音声学(1995年度静岡大学集中講義)

授業成果へ戻る



第1日
9月21日(木) 音声学と音韻論
第2日
9月22日(金) プロゾディー分析
第3日
9月23日(土) 歴史音声学と方言変異
第4日
9月24日(日) まとめとテスト

参考文献
 音声学
 
 
1. 音声学,マルンベリ,白水社,文庫クセジュ,
  2. 音声学入門,シュービゲル,小泉訳,大修館書店,1973
  3. 音響音声学,ラディフォギッド,佐久間訳,大修館書店,1976
 音韻論
 
 
1. 音韻論,デュシェ,鳥居・川口訳,白水社,1995
  2. 音韻論総覧, 林訳, 大修館書店, 1978.
  3. 現代フランス語の音韻体系 (1)-(6), 川口裕司,ふらんす,白水社, 1983, 4-9月連載
 音声変化
 
 
1. フランス語史を学ぶ人のために,.リカード,伊藤・高橋訳, 世界思想社,1995,特に p.35-117
  (フランス語の言語変化と音声変化の概略を知ることができる)
  2. Précis de phonétique historique, Noëlle Laborderie, Nathan Université, 1994.
 方言
 
 「フランス語方言学」,池田治一郎,『フランス語学の諸問題』,三修社,
1985, p.279-294

第1日 音声学と音韻論


1.調音音声学と音響音声学

  国際音声字母(API
)

  カイモグラフ

  オシログラフ

  スペクトログラフ
(Formant 1, F2, F3)
  主に F1/F2/F3 を用いて分析がなされる
 
F1/F2の特徴
  
/a/ 舌が後下方に移り,口腔が最大で,咽頭が最も狭くなる.このために低次共振周波数が強まる→ 低母音
  
/i/ 逆に口腔が最狭で,高次周波数が強まる→ 高母音
  
/u/ 唇の丸めを伴うため,声道の長さが長くなり,共振周波数は,同じ高母音の /i/ にくらべて低くなる
  
F1 = 咽頭腔が広がると低下
  
F2 = 口腔が狭いと上昇して,口腔が広いか延長すると低下する
  
F3 は舌先の動きによく現れる
  
/r/ では F3 が母音のそれよりかなり下がるが /l/では母音と変わらない

  有声音と無声音
    破裂音か閉鎖音か
(plosive ou occlusive ?)
    閉鎖の解放のときに爆発的な音(burst)が生じる.スペクトログラム上は,短時間ではあるが,全帯域にわたるスパイクが見られる

    
VOT (Voice Onset Time 声立て時間, Lisker & Abramson)
    破裂音の閉鎖の開放から声帯振動の始まりまでの時間
    英語では語頭音で無声破裂音のとき
,VOT はかなり長く,この VOT の間に空気のもれが聞こえ,帯気音となる

2.音声トレーニング

3.フランス語の音韻論

  音声学と音韻論

  パリの平均的音韻体系

  社会言語学的研究

  2つのa

  鼻母音
in, ein - un

  広いoと狭いo

  広いeと狭いe

  言語記述のための聞き取りトレーニング(その1)

第2日 プロゾディー分析(prosodie)


4.アクセント

 参考文献
  
1. Larry M. Hyman, "On the Nature of Linguistic Stress," Studies in stress and accent, 1977, Hyman (ed), 37-82.
  2. John H. Ohala, "Physiology of Stress," Studies in stress and accent, 1977, Hyman (ed), 145-168.
  3. Ivan F ónagy, "L'accent français: accent probabilitaire" L'accent en français contemporain, Fónagy & Léon (dir), 123-233.
  4. Peter Wunderli, "294. Französisch: Intonationsforschung und Prosodie," Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Band V,1, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1990, 34-47.

  アクセント研究史

  初期の研究

  アクセントの定義
  ・
la mise en relief d'une syllabe
  ・la substance consiste dans un plus grand effort expiratoire et articulatoire
  ・sur le plan acoustique, modifications caractéristiques de la courbe de fréquence fondamentale,
   de la courbe de pression sonore, allongement de la syllabe accentuée (Ivan Fónagy, 1978)

  最近のフランス語のアクセント研究 (Peter Wunderli, 1990)

  理論的アクセントと具体的アクセント

  
Mon père a acheté hier une nouvelle voiture という発話は,Mon p[è]re a acheté hi[e]r une nouvelle voit[u]re
  あるいは Mon p[è]re a acheté hier une nouvelle voit[u]re と実現する

  自然な発話コーパス研究

5.イントネーション

 参考文献
  
1. Mario Rossi, Albert di Cristo, Daniel Hiert, Philippe Martin, Yukihiro Nishinuma, L'Intonation de l'acoustique à la sémantique, Klincksieck, 1981. (Rossi et al.)
  2. P.R. Léon et Ph. Martin, Prolégomènes à l'étude des structures intonatives, Studia Phonetica 2, Didier, 1969.
  3. Pierre Delattre, "The Distinctive Function of Intonation," The General Phonetic Characteristics of Languages, reprinted in Intonation, D. Bolinger (ed), 1972, 159-174.
  4. Mario Rossi, "L'intonation et l'organisation de l'énoncé," Phonetica 42, 1985, 135-153.
  5. Peter Wunderli, "294. Französisch: Intonationsforschung und Prosodie," Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Band V,1, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1990, 34-47.

  イントネーションの定義・機能

  
<<l'intonation "traduit la présence, à l'arrière-plan, de facteurs extralinguistiques appartenant au domaine affectif : colère, joie, satisfaction, etc...", seule la mélodie "caractéristique de la phrase interrogative est réellement significative">> (Dictionnaire de la linguistique, G. Mounin)
  <<l'intonation, outre sa fonction distinctive dans l'interrogation, véhicule "une information affective, connotative, esthétique>> <<variations de hauteurs du ton laryngien qui portent sur une suite plus longue que la syllabe ou le mot>> (Dictionnaire de linguistique, J. Dubois et al.)

 イントネーションの5つの音響学的パラメータ

 
1. Fo, 2. 強さ (intensité), 3. 長さ (la durée), 4. スピード (d e~bit), 5. テンポ

 イントネーションの弁別レベル

   4つのレベル
(P. Delattre, 1966-67, 1972)
  1. Question (2-4)
  2. Implication (2-4)
  3. Continuation majeure (2-4)
  4. Continuation mineure (2-3)
  5. Finalité (2-1)
  6. Deux parenthèse (1-1, 4-4)
  7. Interrogation (4-1)
  Commandement (4-1)
  Exclamation (4-1)

 6つのレベル (M. Rossi et al., 1981)
  1. Suraigu 2. Aigu 3. Moyen Sup. Infra-Aigu 4. Moyen Inf. ou Médium = Dynamique de base
  5. Grave 6. Infra-Grave

 最近のフランス語のイントネーション研究 (Peter Wunderli, 1990)

 6つのレベル
  
0: infra-grave, 1: grave, 2: médium, 3: infra-aigu, 4: aigu, 5: sur-aigu
  このなかで中立的曲線はレベル1ー4の間にはいり,0と5は感情的・表現的な高低の誇張の場合に現れる

  3つのパラメータ
   重要な順に,
1)音の高さ,2)音の長さ,3)音の強さ

 非文末曲線
(contour non-terminal) (intonème)
  1. 上昇曲線
    
continuation : 2-3, 3-2 とその強調 2-4, 4-2がある
  
2. 外置曲線
    
1-1, 2-2
 文末曲線 (contour terminal) (phrasème)
  1. 一般疑問曲線
    
interrogation : 4-1 例 O u` va-t-il?
  2. 決定疑問曲線
    
question : 1-4 例 Vient-il?
  3. 普通の陳述曲線
    
finalité : 2-1
  4. 内含的発話曲線
    
implication : 1-4

さらに中立的発話から感情的発話への変形を研究

6.リエゾン

 参考文献
  
1. André Malécot, Introduction à la phonétique française, Mouton, 1977
  2. Jacques Durand, "Sociolinguistic variation and the linguist," French Today, Carol Sanders (ed.), 1993, Cambridge Univ. Press, p.257-285
  2. John N. Green and Marie-Anne Hintze, "Variation and change in French linking phenomena," Variation and change in French, John N. Green and Wendy Ayres-Bennett (eds), Routledge, 1990, p.61-88
  3. David Gaatone, "Liaison et structure syllabique en français," Le Français Moderne 47/4, 1979, p.312-334
  4. Georges Straka, "La prononciation parisienne. Ses divers aspects," Bulletin de la Faculté de l'Université de Strasbourg 30, 1952, 212-225 et 239-235

 スタイル
(文体)とリエゾン

 選択的リエゾン
   
de Jong et Booij による 1981年の研究
   38名のインフォーマント
   
INSEE による身分(A = 自由業,役職 B = 中流サラリーマン C = サラリーマン
   
D = 現場監督 E = 作業員)
   社会的階級が高いほどリエゾンは多い
   よりフォーマルな
Word List Style の方がリエゾンが多い
   年齢の高い方がリエゾンが多い

 その回避と語頭アクセント
  
<<Il... 'existe toujours... 'un procédé qui est...'essentil... 'aujourd'hui encore...>>
  <<qui est essentiel のリエゾン回避>>

 リエゾンの実際

   Marie-Anne Hintze 1983年の調査
  
5名の男性,大学出身者,3545才に対する各16分以上のインタビュー

    
F. Truffaut JULES ET JIM (1971) の分析から
         
/-z/     /-n/     /-t/      /-v/
   /-z/型   91(81,*10)   3( 3, 0)   8( 5, *3)   1( 1, 0)
   /-z//-n/ 67(67, 0)   42(41, *1)
   /-t/型   63(35,*28)         146(117,*29)
   その他   35(21,*14)   3( 2, *1)  11( 1,*10)
   ----------------------------------------------------------------
        256(204,*52)  48(46, *2)  165(123,*42)   1(1,0)
        54.5%(79.7%)  10.2%(95.8%) 35.1%(74.5%)   0.2%
        -------------------------------------------
        TOTAL 470(374,*96) (79.6%) (  )内はリエゾン率

  主人公別のリエゾン
                  リエゾン率
    
Jim    : total 106 ( 86,*20) 81.1%
    Catherine : total 108 ( 81,*27) 75.0%
    Jules   : total 72 ( 45,*27) 62.5%
    Voix Off : total 142 (131,*11) 92.2%

 Liaison sans enchaînement の実例

  
Jacques Chirac devrait nommer son nouveau gouvernement vers le 20 mai. Très vite, il va devoir s'atteler aux grands problèmes évoqués pendant la campagne. On sait que Jacques Chirac a donné la priorité absolue à l'emploi, à la lutte contre le chômage et l'exclusion. Quelles sont donc les premières mesures économiques qui seront prises? Denis Cadot.
- La lutte contre le chômage et l'exclusion décrétée priorité absolue du nouveau chef de l'Etat. Durant toute sa campagne, Jacques Chirac a martelé ce thème, un thème rappelé d'emblée par le président élu dès son premier discours depuis l'Hôtel de ville de Paris.
- <<Il faut avant de prendre quelque décision que ce soit se poser la question: Est-ce que c'est bon pour l'emploi? Toutes les initiatives seront soutenues, toutes les énergies seront mobilisées, toutes les réussites seront encouragées. Et il en sera de même pour la lutte contre l'exclusion.>>

 言語記述のための聞き取りトレーニング(その2)

第3日 歴史音声学と方言変異


3つの通時態
(diachronie)研究

  1.前世紀末からのロマンス語言語学・文献学
   
F. Diez, H. Schuchardt, G. Paris, W. Meyer-Lübke, H. Lausberg, F. Brunot
  2.歴史音声学
   
W. Meyer-Lübke, E. Richter, J. Bourciez, M.K. Pope, P. Fouché, G. Straka
  3.今世紀初頭からのフランス方言学
   
J. Gilliéron, E. Edmont, A. Dauzat, M. Roques

フランス語の成り立ち

  ラテン語
  俗ラテン語
  無教養なロマン語
(rustica romana lingua)
  842 Serments de Strasbourg
  10世紀 Séquence de Sainte Eulalie
  11世紀 La Vie de Saint Alexis
      La Chanson de Roland

音声変化の例

音声変化の練習問題

 言語記述のための聞き取りトレーニング(その3)

Copyright © 東京外国語大学(TUFS) 川口裕司研究室


授業成果へ戻る