Problèmes linguistiques de la région d'Alsace  Yosuké OKAZAKI

 

  Les problèmes linguistiques d'Alsace -qui se situe dans le nord-est de la France- sont très compliqués. Cela provient de la situation géographique, c'est-à-dire la frontière entre les trois pays- la France, l'Allemagne, et le Suisse- , et de la diversité de l'histoire des langues de cette région.

  Sans entrer dans les détails, il existe trois langues dans la région d'Alsace. La première est ce qu'on appelle la langue alsacienne. C'est un des dialectes des Alamans qui se sont installés globalement aux alentours de l'Alsace lors des grandes invasions des Germans au Moyen-âge. La deuxième est la langue allemande, mais il y en a deux sortes : le dialecte allemand comme langue parlée (l'alsacien par exemple), et ce qu'on appelle l'allemand standard comme langue écrite, qui est commun à toutes les régions gérmanophones. Et la troisième est le français; le français standard en tant que langue qu'on enseigne et le français parlé en Alsace, dont la prononciation et la grammaire sont originaires de cette région.

  Dans l'ordre chronologique, ainsi sont les vicissitudes de l'histoire de la situation linguistique d'Alsace ; De l'Antiquité au Moyen-âge, Depuis la règne de Louis en 1648 jusqu'à la veille de la Révolution française, Depuis la Révolution jusqu'à la fin de la guerre franco-allemande, Sous la souveraineté du Second Reich, Après la première guerre mondiale, Sous la domination des nazis

  La région Alsace où habitaient les Celtes -les indigènes- a d'abord été envahie par les tribus germaniques , ensuite par les armées romaines. Après cela, les Alamans ont dominé cette région, lesquels ont formé la base de la situation actuelle des langues en Alsace. Après la guerre de Trente Ans, l'Alsace a été sous la règne de Louis . La politique de francisation a été effectuée seulement dans le système administratif ou juridique. Au nom de l'unité de la nationqui a été justifiée par la Révolution, l'assimilation linguistique de l'Alsace a été imposéé par le gouvernement, et les langues autres que le français, c'est-à-dire le dialecte alsacien et l'allemand standard ont été éliminées. Mais la majorité des alsaciens étaient contre cette politique, et par conséquent il y a eu nombre de conflits sur la politique linguistique, et en plus les alsacien eux-même avaient un conflit psychologique en face du choix des langues. Sous la souveraineté du Second Reich, la langue allemande est devenue de nouveau la langue officielle en Alsace, et cela a causé nombre de conflits linguistiques. En même temps, on a commencé à discuter souvent à propos l'enseignement bilingue. Après la première guerre mondiale, l'Alsace est devenue à nouveau une région française. Ainsi, le français comme langue officielle a remplacé l'allemand, et l'allemand et l'alsacien n'avaient plus grande importance dans la politique linguistique et donc cela a opposé les alsaciens au gouvernement français. Sous la domination des nazis, tout ce qui est 'français' a été "germanisé, de ce fait la langue française a été complètement éliminée en Alsace.

  Il est nécessaire de penser aux vicissitudes linguistiques après la deuxième guerre mondiale pour comprendre la situation linguistique de l'Alsace jusqu'à maintenant. Après la Libération, l'Alsace est redevenue une région française. L'usage du français comme langue officielle a recommencé, par la même occasion l'usage de l'allemand s'est arrêté "provisoirement". Ensuite, la nécessité de l'enseignement de l'allemand et de l'alsacien a été admis et les deux langues se sont relevées.

  Aujourd'hui, le mouvement de l'enseignement bilingue est remarquable en Alsace. Non seulement le français, l'allemand et l'alsacien, mais aussi l'anglais et des autres langues étrangères sont adoptés dans les programmes de l'enseignement multilingue et c'est pourquoi il existe nombre de problèmes compliqués. L'enseignement multilingue en Alsace est important d'autant plus que le multilinguisme a des commodités grâce à la situation géographique de cette région et il peut maintenir l'originalité de l'Alsace. Pour établir la méthodologie de cet enseignement, il y a eu beaucoup de discussions, et pourtant on n'a pas encore résolu tous les problèmes.

  Dans la société alsacienne, la langue française est plus dominante qu'avant, en revanche le dialecte alsacien est en train de disparaître. Cependant, beaucoup d'alsaciens souhaitent encore protéger le dialecte qui est une fortune pour eux. En même temps, tous les alsaciens souhaitent que le français, l'allemand et les autres langues coexistent et que la situation linguistique soit plus riche.