Site menu:

Home » Publications » French Linguistics, Linguistics 2007-11

- French Liaison in the 18th Century -Analysis of Gile Vaudelin’s texts-, Corpus-based Analysis in Diachronic Linguistics, Y. Kawaguchi, M. Minegishi, W. Viereck (eds.), John Benjamins, 2011, 133-151.
- Variation diatopique et continuum pédagogique multimédia : du lexique québécois à la phonologie suisse, Sylvain Detey, Isabelle Racine, Yuji Kawaguchi, Variétés, variations & formes du français, Olivier Bertrand et Isabelle Schaffner (dir.), 2011, 427-448. 
- De la transcription de corpus à l’analyse interphonologique : enjeux méthodologiques en FLE, Isabelle Racine, Françoise Zay, Sylvain Detey, Yuji Kawaguchi, Travaux Linguistiques du CerLiCO No.24 Transcrire, écrie, formaliser 1, 平成23・6(2011), 13-30.
- Evaluation des voyelles nasales en français L2 en production : de la nécessité d’un corpus multitâches, Sylvain Detey,Isabelle Racine, Yuji Kawaguchi, Françoise Zay, Nathalie Buehler, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, 2010.7, 1289-1301.
- Assessing non-native speakers’ production of French nasal vowels: a multitask corpus-based study, Sylvain Detey, Isabelle Racine, Yuji Kawaguchi, Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, 277-293, Graduate School of Global Studies, TUFS, 2010.6.2.
-  French Liaison of the 18th century  Preliminary studies on Gile Vaudelin's texts (in Japanese), Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 5, 119-153, Graduate School of Global Studies, TUFS, 2010.6.2.
- Particules négatives du français: ne, pas, point, mie –Un aperçu historique-, Le français d'un continent à l'autre. Mélanges offerts à Yves Charles Morin, Presses de l'Université Laval, 2009, 193-210.
Le double encodage du langage, la métaphore et l’approche évolutive en synchronie dynamique(prefinal version)Temps, Espaces, Langages: La Hongrie A La Croisée Des Disciplines, Cahiers d’études hongroises 14, Tome 2, 平成20(2008) 63-65.