[[英語学研究2012]]

**unigram [#x1d2ffb0]
-全体及びポーランドのランキングでは、favouriteがfavoriteよりも上位
-ところが日本ではfavouriteはランク外
--→アメリカ英語中心の指導であるため?
-ポーランドのランキングにおいて、”becouse”という形がランクイン
--→母語(becauseはponieważ)の影響よりも、発音により生じたerrorである可能性が高い

**bigram [#n61f82d0]
-ポーランド語のbigramの1位が”I like”なのに対し、trigramにおいては1~4位が”favourite”を含む表現

**trigram [#f008c74e]
-全体に比べ、”my favourite noun”というフレーズが多く使用されている
-全体とオーストリアの比較:オーストリアのtrigramにおいて”I hope”が上位に来ている
--→英語の”I hope”にあたるドイツ語の”Ich hoffe”はドイツ人がよく用いるフレーズであり、”I hope”の多用は母語の影響?

**breadと共起する語(食べ物)について [#jafcc862]
-各国のデータにおいて、”bread”を含むtrigramを検索したところ、以下のような語(※食べ物・飲み物のみ)と共起することがわかった。
--ポーランド:orange juice, butter, cheese, ham, ice cream, bagels, jam
--日本:milk, tea, butter, rice, coffee, egg, salad, cocoa, corns, green, milktea, penuts, jam, strawberry, etc.
--オーストリア:butter, cheese, ham, jam, marmalade
--イスラエル:cheese, egg, milk, salad
--台湾:cheese, noodles, chocolate (bread), strawberry (bread)
--スペイン&香港:なし
-文化差が見られる。
-milkやrice, noodlesといった語が共起することで、NNSらしさが生まれている?
-milkが共起したのは日本とイスラエルのみで、その他の国ではmilkが共起しなかった。
-また、台湾では”chocolate bread”や”strawberry bread”のような形が上位に現れた
--→bread=食パンといった概念がない??菓子パンなどもbreadに含まれる?
-食事などの文化的な面が、学習者のwritingにおける語の選択に影響を及ぼしていると考えられる。



トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS