言語教育学演習

Introduction

Major: Russian Language
Minor: Natural Language Processing
Graduation year: 2010

Tono Zemi

Presentation (July 10)

General

I analyze the use of the “come”, especially the adverb-collocations of “come”. Making a comparison between JEFLL corpus and BNC, there were significant differences that the Japanese English learners less use phrasal verb, a combination of a verb and adverb, than native speakers.

Research

I counted how often the English learners use “come” and what adverbs they use with “come”.

Table 1 Frequencies of come in JEFLL corpus and BNC

JEFLLBNC
come63266670
comes8215686
came91244822
coming7917724
comed50
comeing40
合計1714144902

Table 2 Frequencies of “come + adverb” pattern in JEFLL corpus

JEFLLBNC
1back1717938
2home812005
3here612246
4there2155
5in166853
6on125261
7soon1274
8out86091
9up75561
10again6309
合計395

Table 3 Frequencies of “come + adverb” pattern in BNC

BNCJEFLL
1back7938171
2in653816
3up55617
4on526112
5out50198
6down32952
7here224661
8home200581
9round11960
10over10880
合計40147

Conclusion

The Japanese English learners tend to use less phrasal verbs than native speakers. Table 1 and 2 shows JEFFL corpus contains 1714 sentences which include “come”, “comes”, “came” and “coming”, 23% is the sentences accompany with adverbs. While Table 1 and 3 shows BNC contains 144902 sentences which include “come” and the inflectors, 27.7% is the sentences accompany with adverbs. The rate of using adverbs of both corpus is seemingly similar, but it might be said that JEFLL corpus has unbalanced aspects. As for "come + back" pattern, the terms are intensively used that 127 sentences on the topic “Urashmiataro”.


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS