| タイトル | : 形態音素論的交替 |
| 記事No | : 2 |
| 投稿日 | : 2008/07/17(Thu) 23:08:31 |
| 投稿者 | : 越南美 |
趙先生: お久しぶりです。何年かぶりに「黒板」に書き込みます。あれから掲示板が何度かリニューアルされたようです。以前御回答していただいた内容を保存しておけばよかったと残念に思っております。
さて,いわゆる「複合パッチム」のどちらを読むかという疑問からネット検索しているうち,久しぶりに先生のサイトにたどり着きました。 複合パッチムの読みについて,巷間では,(若干の例外はあるものの)カナダラ順で先に来るものを読めばいい,という説が行われています。しかし,この複合パッチム・カナダラ順説は次の2つの理由から根拠がなさそうだと考えておりました。 ①カナダラ順自体について,すべてを説明できる合理的な理由がなさそうなこと(前半は調音点の前後でしょうか…) ②複合パッチムは,個々の形態素を明示するために採用された表記方法で,語幹末の子音が次の語の初声の位置に立つ時に(忽然と)現れる子音と,同子音が終声の位置に立つ時の子音には,規則的な関係がなさそうなこと(すなわち,形態主義表記は,一つ一つの語についてその現象を抽象して作り上げたもので,全体を統一する規則はない。)
前置きが長くなりましたが,先生のサイトの「形態音素論的交替」の「音の脱落」を拝見し,意外な記述に出会いました。「語幹末の子音が終声の位置に立つときは…2つの子音のうち一方が脱落する。これは朝鮮語において音節末の位置に2つ以上の子音が同時に立ちえないためである。」これは言語事実を抽象化して編み出した形態主義的表記における2つの子音を実存するものと見なして,現代朝鮮語音韻論の事実から逆に説明を加えているように見受けられます。私のこれまでの考えでは,複合パッチムはいわば理念形であり,音韻学の規則にしたがって,「2つの子音のうち一方が脱落する」とはいえないのではないでしょうか? また「音の中和」についても「これは激音 /p/ が音節末の位置に立つことができず,音節末の位置では /b/ と /p/ の区別が失われて平音 /b/ のみが現れる」との説明がありますが,パッチムの書き分けも,それが初声の位置に立つことを想定した「抽象的書き分け」であり,実際の発音と連動させて考えるのはいかがなものでしょうか? にわとりと卵の話なのかも知れませんが,お考えをお聞かせいただければと存じます。
|