要旨

「『~だの~だの』の意味」

本稿では、事物を並立的に列挙し例示する働きをするとされる「~だの~だの」の意味を分析する。従来「~だの~だの」は「否定的」な意味合いで用いられるとされてきたが、実際にはその記述にそぐわない例も見つかる。また「否定的」の内容も十分に明らかではない。本稿の目的は、「~だの~だの」が用いられる場合の話者による事態のとらえ方をより詳細に検討し、「否定的」とは言い切れない場合も含めて「~だの~だの」の意味を的確に記述することである。本稿では「~だの~だの」は、話者が当該の事態を望ましくないもの、または心理的に距離のあるものとしてとらえ述べる際に、その例となる顕著な事物を並立的に列挙し例示する働きをするものと考える。また「~だの~だの」が、他の同類のものの存在を示すよりもむしろ、話者の事態に対するこのような評価的なとらえ方を強く述べようとするものであると考えられることを、「~だの~など」との比較で見た。

キーワード:
「~だの~だの」、望ましさ、心理的な距離、カテゴリーの形成、評価的なとらえ方

The Meaning of "dano dano"

The purpose of this paper is to analyze the meaning of " dano dano", as it occurs in the following sentence:

(1) Watashi wa ima gakko de nihongo dano sugaku dano o benkyo shite imasu. (I'm studying Japanese, mathematics and other subjects at school now.)

This dano has been said to list two or more items as inexhaustive examples.However, sometimes (as in (1), above) sentences that use this dano sound semantically unnatural even when they are grammatically correct. Although some studies point out that dano adds a "negative" nuance to the sentence, because of the vagueness of the term "negative" this analysis is not sufficient to explain the unnaturalness that results in those instances.

Furthermore, not all sentences using dano contain a "negative" nuance, although they express the speaker's subjectively emotional or evaluative attitude towards the situation.

To solve these problems, I describe the meaning of dano in the following way:

(2) The expression dano is used to list two or more items as salient examples in an inexhaustive way, when the speaker regards the situation as undesirable (meaningless or troublesome) or psychologically distant(unfamiliar or unrealistic).

The expression "dano nado" is less acceptable than "dano dano" when the listed examples do not belong to the same superordinate category.