| 主要研究業績 |
【論文】
- 中国語を母語とする上級日本語学習者によるヴォイスの誤用分析ー中国語との対照からー, 東京外国語大学論集第78号, 78号85--106, 2009年
- 日本語・中国語の自動詞構文の対照研究~‘-e-’ 自動詞と‘-ar-’自動詞との対照をめぐって~, 2007中日理論言語学研究国際フォーラム論文集, 2007年
- Patient-Orientedness of Resultative Compound Verbs in Chinese, Corpus-Based Perspectives in Linguistics. Kawaguchi Y.(ed.) John Benjamines., 287--300, 2007年
- <華語與日語的VV型複合動詞-V1與V2之間有子句關係的場合>, 『第八屆世界華語文教學研討會論文集』 世界華語文教育學會, 2006年
- 補文関係をもつVV型複合動詞-日本語と中国語の対照から-, 21世紀COEプログラム「言語運用を基盤とする言語情報学拠点」『言語情報学研究報告』, 11号51--68, 2006年
- 漢語的使動與起動交替, 21世紀COEプログラム「言語運用を基盤とする言語情報学拠点」『言語情報学研究報告書』東京外国語大学大学院地域文化研究科., 7号97--125, 2005年
- 漢語動詞的及物與不及物:日本學生的學習困難點, 『第七屆世界華語文教學研討會論文集』世界華語文教育學會, 第二巻, 2003年
- When Causatives Mean Passive in Mandarin Chinese (2) jointly worked, 『現代中国語研究』, 第二号号112--130, 2001年
- When Causatives Mean Passive in Mandarin Chinese(1) jointly worked, 現代中国語研究, 創刊号79--88, 2000年
- 日中英語の比較文法:間接受動文をめぐって, 追求卓越的日本研究国際会議, 58--73, 2000年
- 華語和日語的否定詞, 第5回世界華語語文教学研討会論文集, 513--525, 1997年
【著書】
- 結果構文のタイポロジー, ひつじ書房, 単行本(学術書), 共著, 2009年
- 汉日理语言学研究, 学苑出版社, 単行本(学術書), 共著, 2009年
- 台湾における日本研究・日本語教育・外国語教育, 東京外国語大学「世界の「言語・文化・地域」理解のための最適化教育プログラム」, その他, 編著, 2007年
- 言語教育のための対照言語学研究, 東京外国語大学大学院地域文化研究科 言語教育学プログラム推進室, 調査報告書, 編著, 2007年
- 漢語與日語的使動與起動交替, 台湾国立清華大学言語学研究所博士論文, 単行本(学術書), 単著, 2004年
- 日本と中国(共著), 東京書籍, 単行本(一般書), 共著, 1992年
- 中国語の主題構造, 東京外国語大学外国語学研究科修士論文, その他, 単著, 1986年
【研究発表】
- コーパス分析のケース・スタディ-中国語の結果複合動詞及びその日本語・英語対訳コーパスからの考察-, 2007年度 第2回中国語学会関東支部拡大例会, 国内会議, 日本中国語学会関東支部, 口頭(招待・特別), 中央大学後楽園キャンパス, 2008年
- 日本語・英語・中国語の自動詞・他動詞の対照研究, 国際シンポジウム 台湾における日本研究・日本語教育・外国語教育, 国際会議, 東京外国語大学, 口頭(一般), 東京外国語大学, 2007年
- 対照言語学, 2007中日理論言語学研究国際フォーラム, 国際会議, 中日理論言語学研究会, 口頭(一般), 北京大学, 2007年
【現地の調査・研究】
- 台湾の大学における日本語・日本文化・日本事情教育の現状と課題, 台湾, 台湾大学、政治大学、東呉大学、輔仁大学、元智大学, 2009年-継続中
- 台湾における日本語学習者誤用データコーパス構築, 台湾, 台湾大学日本語学科, 2008年-継続中
- イギリスにおける日本語学習者コーパスの構築, イギリス, ロンドン大学SOAS, リーズ大学, 2008年-継続中
|