近年、日本の診断技術や先端的医療に対する国外からの需要に応えるため、医療機関における外国人患者の円滑な受入れをはじめとする、医療の国際化の取組が活発化しており、このような取組を促す環境を整備・充実させる必要性が増してきています。
東京外国語大学では、上記のような状況に対応するため、平成22年度に経済産業省からの委託を受けて「国際医療通訳講座」(「産業技術人材育成支援事業(サービス産業分野)国際医療交流人材育成支援事業」)を実施しました。
本年度は、「国際医療通訳講座」で得たノウハウを活かし、TUFSオープンアカデミー※において、国際医療通訳となるべき人材に対する言語能力に関する語学の講座として「医療外国語講座」を開講します。
医療の国際化という喫緊の課題に向けて、医療と言語を取り結び、国際医療の現場で実践的に活躍できる人材の養成を目指します。
※本学が主催するTUFSオープンアカデミーは、開かれた学術的な生涯学習の場として、2006年10月1日に開設されました。本学の理念である「21世紀社会と対話し行動する」を礎とし、グローバル化時代に必要な知と教養の獲得をサポートしています。
■東京外国語大学は、当講座修了者に対し、成績証明書を発行しますが、この講座を修了したこと及びその成績自体は、職業資格ではありません。
■東京外国語大学は、修了者に対する通訳業務の斡旋は行いません。医療通訳業務等への従事(就職)を希望される場合は、個人の責任において対応してください(ただし、企業や医療機関等から申し出があった場合は、医療通訳業務等についての情報提供を行うことはあります)。
※以下は予定です。変更になる可能性もございます。
■医療外国語講座
本講座の日程等(開講までの手続き等も含む)については、下記のとおり行う予定です。詳細につきましては随時、本学「医療外国語講座」ウェブサイトでお知らせします。
【 応募開始 】
平成23年10月20日(木)〜平成23年12月10日(土) (締切:12月10日(土)当日消印有効)
【 書類選考 】
平成23年12月10日(土)〜12月末日 (12月28日(水)までに、選考結果(合否)を郵送いたします。)
【 面 接 】
平成24年1月28日(土)
※決定し次第、選考結果(合否)を郵送いたします。また、合格者にはテキストも事前に送付いたします。
【 講義日程 】
・3月16日(金) 13:00〜 オープニング 14:00〜17:00 講義
・3月17日(土) 10:00〜12:00 講義 13:00〜16:00 講義
・3月18日(日) 10:00〜12:00 講義 13:00〜16:00 講義
・3月19日(月) 10:00〜12:00 講義 13:00〜16:00 講義
・3月20日(火、祝) 10:00〜12:00 筆記試験 13:00〜16:00 口頭試験
東京外国語大学府中キャンパス研究講義棟、アゴラグローバル
■開講講座(対応言語)
ロシア語、英語、中国語
■受講定員
60名 (ロシア語、英語、中国語あわせて最大60名)
日本語及び日本の医療について、十分な知識を持っている方
【 講義日程 】
■TOEICやTOEFLのスコア、資格の保有(通訳案内士など)等については、応募の条件ではありませんが、選考の際、参考とします(後述「提出書類・その他」参照)。
■募集する受講生として、次の者を優先的に選考します。
・英語、ロシア語、中国語のいずれかについて日常生活に必要な会話能力を有する医療従事者
・医療機関における通訳経験者、または医療機関において通訳業務に従事することを予定している者
■募集要項 (PDFファイル)
■受講申込書 (エクセルファイル)
■自己推薦書 (ワードファイル)
■職務経歴および活動経験 (ワードファイル)
※詳細につきましては、「募集要項」をご参照ください。
\65,000円 (テキスト代を含む)
※現在予定されている講師は下記のとおり。変更になる可能性もございます。
ロシア語:
山田 紀子(やまだ のりこ):
プロジェクトコーディネーター東京外国語大学外国語学部ロシア語学科卒業。在学中、サンクトペテルブルグ大学に1年間留学。現在、ピー・ジェイ・エル(株)で代表取締役を務める。ロシア専門商社としての業務の傍ら、2006年より、日本の医療機関における検査や治療を希望するロシアからの患者の受入れを本格化、これまでに延べ約80名の受入れを行っている。
英語:
石井 浩子(いしい ひろこ)
上智大学外国語学部卒業。23年にわたる同時通訳(英語)としての経験を有し、医療に関しては、心臓病、肺疾患、肝疾患、アレルギー、糖尿病、メタボリックシンドローム、睡眠時無呼吸症候群等、多数の国際学会における医学通訳者としての経験のほか、旧国立小児病院アレルギー科にて心理療法士として勤務した経験も持つ。現在、東京医科歯科大学非常勤講師。
佐久間 冬子(さくま ふゆこ)
(神田外語大学外国語学部卒業。卒業後、)保険会社勤務後、2004年1月より日本エ
マージェンシーアシスタンス(株)海外医療アシスタンスコーディネーターとして勤務。 2011年8月より同社、国際医療支援推進室にてロシア語圏中国語圏以外の地域
を担当。日本に来日する患者の通訳およびコーディネートを担当している。
中国語:
白川 忍(しらかわ しのぶ)
中国華中科技大学附属同済医学院卒業。日本の医療機関にて看護師として勤務後、2009年7月より、日本エマージェンシーアシスタンス(株)勤務。現在、同社上海支社支店長、兼メディカル部看護師。邦人駐在員や旅行者が病気や怪我を負った際の現地医療機関における通訳をはじめ、中国国内から日本への緊急搬送時のフライトナース、中国人医療スタッフに対する教育等を行っている。
鬼塚朗子(おにづか あきこ)
中国人民大学卒業。卒業後、中国にてメディカルアシスタンス会社にコーディネー
ターとして勤務。邦人駐在員や旅行者が病気、ケガ、死亡した際の通訳およびコー
ディネートを担当。現在、日本エマージェンシーアシスタンス(株)国際医療支援推
進室にて中国地域を担当。中国から日本に来日する患者の通訳およびコーディネート
を担当している。
プレセミナーの開催について(以下は予定です。変更になる可能性もございます。)
■日時 2011年11月5日(土)13時〜15時
■場所 東京外国語大学アゴラ・グローバル3階 プロジェクトスペース
■挨拶 和田忠彦(東京外国語大学副学長)
■講演@ 「医療の国際化について」
経済産業省商務情報政策局ヘルスケア産業課長 藤本 康二
■講演A 「今年度の医療外国語講座について」
山田紀子(東京外国語大学オープンアカデミー「医療外国語講座」コーディネーター /ピー・ジェイ・エル株式会社代表取締役)
■質疑応答
■参加費 無料
※プレセミナーについては、特に受講資格等を問いませんが、申請される人数によっては、受け付けられない場合がございますので、予めご承知おき願います(定員になり次第受付を終了します)。また、プレセミナーの参加の出欠が、書類選考等の結果に影響することはありません。
※参加される方は、下記「プレセミナー受講申込書」に必要事項をご記入の上、11月4日(金)正午までに E-mai:tufs-medical(左記に@tufs.ac.jpを付して下さい。)でお申し込み願います(件名を「プレセミナー申し込み(医療外国語講座)」とし、お送りください)。
■プレセミナー受講申込書 (エクセルファイル)
(昨年度の事業)
■経済産業省委託事業 平成22年度国際医療通訳講座レポート