Juwenalia TUFS 2006

 

Barbara Morcinek

 

W dniach od 22 do 26 listopada 2006 roku odbył się już po raz 84 festiwal studencki na Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowch. Wzięli w nim udział studenci wszystkich kierunków, przekazując innym wiedzę o kulturze kraju, którego język poznają.

 

 

Studenci polonistyki także aktywnie uczestniczyli w tej imprezie. Jak co roku, można było zajrzeć do polskiej restauracji, gdzie ubrani w piękne ludowe stroje studenci pierwszego roku zachęcali do spróbowania polskich potraw. Można było dowiedzieć się, jak smakują zupa pomidorowa, bigos i kopytka z sosem mięsnym, a na deser zjeść kawałek pysznego sernika i makowca. Na tych, którzy mieli ochotę dowiedzieć się, jakie alkohole najchętniej piją Polacy, czekały „Żubrówka”, „Wiśniówka”, wódka cytrynowa i miodowa. Studenci uznali też, że narodowym polskim alkoholem jest spirytus, choć nie jestem przekonana czy Polacy by się z tą opinią zgodzili (proszę zdecydować, Panie Profesorze, czy chce Pan, żeby było to ostatnie zdanie – jeśli nie, proszę je po prostu wyciąć).

 

 

Restauracja polska cieszyła się dużą popularnością wśród odwiedzających festiwal. Zasłużyła też na uznanie niezależnej komisji lektorów obcokrajowców, którzy oceniali restauracje prowadzone przez swoich studentów. Lektorzy oceniali zarówno smak potraw, jak i wystrój restauracji, zaproponowane przez studentów ceny, obsługę i umiejętność przyjęcia zamówienia w języku, którego się uczą. Polska restauracja zajęła w tym konkursie bardzo wysokie, drugie miejsce.

 

 

W ramach juwenaliów odbyło się także polskie przedstawienie. Studenci drugiego roku wystawili na dużej scenie „Lilije” Adama Mickiewicza. Udało im się stworzyć niezapomniany, nieco gotycki nastrój, dzięki któremu widzowie choć na chwilę mogli się przenieść do krany zbrodni, winy i namiętności wykreowanej przez Mickiewicza. Niezapomniane kreacje stworzyli: Miwa Sato i Naoko Numahata – obie w roli żony, Kazushi Ikeda jako mąż, Kei Sugimoto i Ryo Sasaki jako bracia, Akiko Yamada i Mina Shimizu jako dzieci, Kosuke Yamanaka jako pustelnik oraz Maiko Egashira, Misa Ishida, Misato Kadoi i Asuka Yotsumoto w roli narratorek. O napisy japońskie (wg przekładu originału ballady prof. Sekiguchi) zadbała Yui Hisabori, muzykę dobrał Akira Tamura, zaś nad oświetleniem czuwali: Toshihiko Yonetsu i Nobuo Saito. Wszyscy zasłużyli na pełne entuzjazmu owacje publiczności i serdeczne gratulacje.

 

 

 

Tegoroczna prezentacja polska na juwenaliach z całą pewnością należy do niezwykle udanych, gdyż pozwoliła osobom, które nigdy nie miały do czynienia z kulturą polską choć o krok przybliżyć się do poznania polskich tradycji.