〇Türkçe Bölümü Tarihçesi
1992 yılında Farsça Bölümü'nde
Türkçe dersleri
verilmeye başlanmış, ve bu göreve Tokai Üniversitesi'nden Orta Asya
çağdaş tarihi uzmanı Hisao KOMATSU getirilmiştir. Böylece Farsça Bölümü
1. sınıf öğrencilerinden 8 kişi Türkçeyi yabancı dil olarak okumaya
başlamıştır.
1993 yılında Farsça Bölümü ve Arapça Bölümü
birleştirilmiş, Orta Doğu Bölümü'ne dönüştürülmüştür, Türk Dili de
Farsça ve Arapça ile Orta Doğu Bölümü'nün üç ana yabancı dilinden
biri haline gelmiştir. O
zamandan bugüne kadar Türkçe bölümü'nün öğrenci sayısı sınıfta 15 kişi
olarak devam etmektedir. Aynı yılda Osmanlı tarihi uzmanı Kayoko HAYASHI
görev almış, ve Orta Doğu Bölümü iki Türklük uzmanına sahip olmuştur.
1995
yılında Tokyo Yabancı Diller Üniversitesi'nin teşkilatı yeniden
yapılandırılmış, ve bugün Güney/Batı Asya Büyük Bölümü'nü oluşturan,
TYDÜ'nün 26 bölümünden biri olan bağımsız Türkçe Bölümü kurulmuştur.
Aynı yılda Çağatay Türkçe uzmanı Mutsumi SUGAHARA göreve gelmiş, Tokyo
Üniversitesi'ne tayin edilmiş olan profesör KOMATSU'nun yerine Türk
çağdaş tarihi uzmanı Masami ARAİ atanmış, bölüm 3 araştırmacıya sahip
olmuştur. Aynı yılda ilk olarak mezuniyet tezi için seminer düzenlenmiş,
1996 yılında ilk kez mezun vermiştir. Ayrıca Arai, Batı Avrupa'da
Osmanlı öğrencilerinin hareketleri, özeksizleştirmeci Halkçılık kavramı
hakkında araştırma yapmış, yazar olarak 'Türk Çağdaş Tarihi'(Misuzu
Kitabevi) başta olmak üzere çok sayıda kitap, makale yazmıştır. Tercüman
olarak 'Klasik Türk Müziği Üzerine Denemeler' adlı kitabı (Yazar: Cem
Behar/ Tokai Üniversitesi Matbaacılığı) Japoncaya çevirmiştir.
1997
yılında çoktandır beklenen Türk öğretmenlerin bölüme getirilmesine karar
verilmiş, aynı yıl Ekim ayında İstanbul Boğaziçi Üniversitesi'nden Türk
klasik edebiyatı uzmanı Hatice AYNUR konuk öğretmen olarak atanmıştır.
Aynı yılda Ankara Üniversitesi ile TYDÜ arasında değişim anlaşması
yapılmış, Eğitim Bakanlığı'ndan burs kazanan öğrencilerin değişim
programı başlamıştır.
1998 yılında AYNUR'un yerine Ankara Hacettepe
Üniversitesi'nden eski Türkçe uzmanı Mehmat ÖLMEZ Japonya'ya davet edilmiştir.
Aynı yılda Boğaziçi Üniversitesi ile de değişim anlaşması yapılarak,
Türkçe Bölümü'nde eğitim ve araştırma için ortam daha da
iyileştirilmiştir. 2 yıl boyunca konuk öğretmeni olarak çalışan ÖLMEZ'in
yerine Almanya Berlin'de doğmuş Türkçe araştırmacı Gülkan ÖNAR, eşi Erif
DİLMAÇ ile bölüme katılmış, 2 yıl boyunca eğitime bulunmuştur. 2002
Ekim- 2004 Eylül boyunca Bahriye ÇERİ (Türk edebiyat), 2004 Ekim- 2006
Mart boyunca Selçuk İŞSEVER (Dilbilgisi) görev almıştır.
2006 Nisan'dan beri Emine ŞENDURAN (Türkçe
eğitimi) bu göreve devam etmekte ve öğrencilere ders vermektedir.
|