Bahasa Melayu TUFS 文法

sahaja/saja/je

sahaja/saja/je には、「~だけ、ばかり」という限定の意味から派生して、話者の態度を表す用法があります。話者は事態が最低限であることを肯定し、「別に大したことないよ、それだけでいいんだよ」というように、安心感を与えたり、謙遜の気持ちを伝えます。この用法の sahaja/saja/je は英語の(only でなく)just に似ていて、くだけた文体では非常によく用いられます。

Senang je nak jawab soalan tu.
「その問題に答えるのなんて簡単だよ。」
Aku bukannya terror[terə], biasa je.
「俺、別にすごくなんてないし、普通だよ。」
Boleh tak belikan saya oleh-oleh? — OK je.
「私にお土産を買ってきてくれませんか? — いいですよ。」
Kalau tidak ada yang terkini, beli sajalah yang lama.
「もし最新のものが見つからなければ、古いものを買ってしまって下さい。」
Kenapa tiba-tiba tanya benda macam tu? — Eh, saja je.
「どうして急にそんなこと聞くの? — えっ、別に何でもないよ。」