Bahasa Melayu TUFS 文法

memper-動詞

memper-動詞は直後に名詞句を必要とする、他動詞です。接頭辞 memper- は、接頭辞 meN- と per- の組み合わせです。memper-動詞は普通、memper-...-kan、memper-...-i というように、接尾辞 -kan-i を伴います。

memperkenalkan「紹介する」kenal「知り合いである」
memperbaharui「更新する」baharu「新たな」
mempelajari「学習する」ajar「教える」;belajar(ber-動詞)、pelajar(pe-名詞)、pelajaran(per-...-an名詞)と同様に per- の r は l になります)

di-受動文では、接頭辞 meN- の部分のみが di- に変わり、diper-...(-kan/i) という形になります。裸受動文他動詞の肯定の命令文、くだけた文体などで用いる、 meN- を含まない裸形は、per-...(-kan/i) という形になります。

基本形di-受動文裸受動文(動作主:saya)命令文・くだけた文体
memperkenalkandiperkenalkansaya perkenalkanperkenalkan
mempelajaridipelajarisaya pelajaripelajari

意味と用法

「~にする、~させる」

memper-動詞は、基本的に「~にする、~にさせる」という使役の意味を表します。語根が名詞、形容詞、自動詞の場合には、主語が目的語を語根の表す物や状態にすることを表します(「~にする」)。

memperbaharui「新たにする、更新する」baharu「新たな」
memperbetulkan「正しくする、直す」betul「正しい」
mempersoalkan「問題にする、問う」soal「質問」

Awak kena memperbaharui pasport awak dengan segera.
「君は急いでパスポートを更新しなきゃいけないよ。」

一方、語根が他動詞の場合は、主語が他の人物に他動詞の表す行為をさせることを表します(「~させる」)。

memperlihatkan「見せる」lihat「見る」
memperdengarkan「聞かせる」dengar「聞く」
memperkenalkan「紹介する(=知り合いにさせる)、導入する」kenal「知り合いである」

O, sori. Semalam aku lupa nak perkenalkan engkau kat dia.
「あ、ごめん。昨日、あたし、あんたのこと彼に紹介するの忘れちゃった。」
Pada tahun 2015 kerajaan Malaysia telah memperkenalkan cukai yang baru, iaitu Cukai Barangan dan Perkhidmatan atau GST.
「2015年にマレーシア政府は新たな税を導入した。物品サービス税、別名GSTである。」

「より~にする」

語根が程度を持つ形容詞の場合には普通、「より~にする」という意味を表します。単に「~にする」という意味は、対応する -kan動詞-i動詞で表します。

memperbaiki「よりよくする、改良する」baik「よい」membaiki「よくする、修理する」
mempercepatkan「より早くする」cepat「早い」mencepatkan「早くする」
memperluaskan「より広くする」luas「広い」meluaskan「広くする」
memperbanyakkan「より多くする」banyak「多い」membanyakkan「多くする」
memperkemaskan「より整った状態にする」kemas「整った」mengemaskan「整える」
memperkuatkan「より強くする」kuat「強い」menguatkan「強くする」
memperkukuh「より強固にする」kukuh「強固な」mengukuhkan「強固にする」
mempertingkatkan「より高くする、増強する」meningkat「上がる」meningkatkan「高くする、上げる」

Saya mahu kerajaan memperbanyakkan jumlah pelajar yang dihantar ke Jepun.
「私は政府に日本に送られる学生の数をもっと増やして欲しいです。」

その他

memper-動詞の中には、ber-動詞に meN-...(-kan/i) が付いたと考えると分かりやすいものもあります。

mempelajari「学ぶ」belajar「学ぶ」
memperoleh(i)「得る」oleh「~によって」
memperingati「記念する」ingat「覚えている」
mempersembahkan「上演する、見せる」sembah「王に対して額の所で合掌して敬意を示すこと」
mempertimbangkan「考慮する」timbang「測る」
mempergunakan「(自分の利益のために巧みに)利用する」guna「使う」berguna「役に立つ」
mempertikaikan「異議を唱える」bertikai「口論する」
memperjuangkan「~を勝ち取るために闘う」berjuang「闘う」
memperkatakan「話し合う、議論する」kata「言う」
mempertahankan「維持する、守り抜く」tahan「堪える」
memperuntukkan「配分する」untuk「~のために」
mempersilakan「勧める」sila「どうぞ」

Berdasarkan apa yang saya pelajari, Singapura memperolehi kira-kira separuh keperluan airnya dari Johor.
「私が学んだ所によれば、シンガポールは水の必要量のおよそ半分をジョホールから得ています。」
Pelajar Program Bahasa Melayu akan mempersembahkan drama bahasa Melayu di pesta universiti.
「マレー語プログラムの学生は大学の学園祭でマレー語劇を上演します。」
Saya dengan sukacitanya menjemput Y.B. Dato' Azizah binti Mohd. Ahmad untuk menyampaikan kata-kata aluan. Dipersilakan Y.B. Dato'.
「光栄なことに、尊敬されるべき方、ダト・アジザ・ビンティ・モハメッド・アフマッド様にご祝辞をお伝えいただくために、お呼びさせていただきます。尊敬されるべき方、ダト様、どうぞ。」

他の語形との比較

以下の memper-動詞は、関連する他の語形との意味の違いに注意が必要です。

memperdengarkan「聞かせる」mendengarkan「聞く」
memperingati「記念する」mengingati「覚えている」mengingatkan/memperingatkan「思い出させる」
mempergunakan「(自分の利益のために巧みに)利用する」mengguna(kan)「(単に)使う、利用する」
memperisterikan「~を結婚させる、~に妻を持たせる」memperisteri「~と結婚する、~を妻にする」beristerikan「~を妻に持つ」

Nadiah memperdengarkan lagu tradisional Melayu untuk kami. Kami pula mendengarkan lagu itu dengan teliti untuk memahami liriknya.
「ナディアは私達のためにマレーの伝統的な歌を聞かせてくれました。私達は歌詞を理解しようと、その歌を注意深く聞きました。」
Tugu ini dibina untuk memperingati askar-askar yang terkorban semasa Perang Dunia Kedua.
「この記念塔は第二次世界大戦で犠牲になった兵士たちを記念して建てられました。」
Tidak baik mempergunakan orang lain untuk kepentingan diri sendiri.
「自分の利益のために他人を利用するのはよくないですよ。」
Pak Dollah cuba memperisterikan anaknya Nizam, tetapi Nizam pula tidak mahu kerana dia hendak memperisteri/beristerikan orang Jepun.
「ドラさんは息子のニザムを結婚させようとしているが、ニザムは日本人を妻にしたいので、嫌がっている。」