Bahasa Melayu TUFS 文法

まとめの練習1

氏名:
所属:学部
  1. 選択肢の中から、下線部に入る最もふさわしい語を選びましょう。
    1. Dr. Sobrie ialah presiden syarikat itu. _____ kawan bapa saya.
      A. Beliau B. Mereka C. Kami
    2. Saya dan Mastura orang Melayu. _____ tinggal di Cheras.
      A. Kami B. Dia C. Mereka
    3. Anjing itu anjing jiran saya. Ekor _____ panjang.
      A. awak B. -nya C. engkau
    4. Mari _____ pergi ke rumah Profesor Abdul Jalil.
      A. kami B. saya C. kita
    5. Maria dan Ana pelajar sekolah menengah. _____ anak Encik Isa.
      A. Awak B. Kita C. Mereka
  2. 次の文が答えとなるような質問文を選びましょう。
    1. Belum, abang Farez belum pergi ke Amerika.
      A. Abang Farez boleh pergi ke Amerikakah?
      B. Abang Farez akan pergi ke Amerikakah?
      C. Abang Farez sudah pergi ke Amerikakah?
    2. Ya, Pak cik Salleh masih di hospital.
      A. Pak cik Salleh sudah keluar dari hospitalkah?
      B. Pak cik Salleh masuk hospitalkah?
      C. Pak cik Salleh masih di hospitalkah ?
    3. Tidak, ibu saya bukan gemuk. Baju sejuknya agak besar dan tebal.
      A. Ibu awak gemuk atau kurus?
      B. Ibu awak kuruskah?
      C. Ibu awak gemuk, ya?
    4. Tidak, saya bukan sakit tetapi saya letih sahaja.
      A. Adakah awak pernah sakit?
      B. Awak sakit, ya?
      C. Awak letih, bukan?
    5. Entahlah, saya tak tahu.
      A. Awak tinggal di Sarawak, ya?
      B. Awak sudah makan pagi tadi, kan?
      C. Ibu awak masih ingat nama saya, tak?
  3. 空所に適切な疑問詞を入れましょう。
    1. nama beliau? — Tuan Haji Rahim.
    2. Adiknya kerja ? — Adiknya seorang jurutera.
    3. khabar? — Baik.
    4. umur cikgu? — 35 tahun.
    5. hendak eja nama cik? — C-Y-N-T-H-I-A.
    6. Jiran kita orang ? — Australia.
    7. orang adik-beradik puan? — Lima orang.
    8. Kereta encik ? — Yang putih itu.
    9. Kamus ini punya? — Kakak punya.
    10. Dalam beg itu ada ? — Nota bahasa Melayu.
  4. 状況に合ったマレー語の表現を考えましょう。
    1. ほとんど満席のレストランで唯一席が空いているところを見つけました。座って良いか確認したいです。どのように言いますか。
    2. 飲食禁止の教室で学生がお弁当を食べていました。注意してください。
    3. バス停で並んでいた前の方に次のバスは何時に来るか聞きたいです。どのように尋ねますか。
    4. 新しい英語の先生が赴任して来ました。友人に先生の名前を聞きたいです。どのように聞きますか。
    5. お店のレジで店員にクレジットカードで支払えるか聞きたいです。どのように聞きますか。
  5. 空所にdi、ke、dariのいずれかを入れましょう。
    Adi:Rumah awak mana, Maria?
    Maria:Rumah saya Bangsar, tidak berapa jauh Universiti Malaya.
    Adi:Oh ya ke. Bagaimana awak pergi universiti setiap hari?
    Maria: rumah, saya bus stop depan kedai belakang rumah saya. Dari situ saya naik bas universiti.
  6. 適切な前置詞を選びましょう。

    Pada hari Isnin lalu, seorang posmen datang rumah saya. Posmen itu bawa sepucuk surat dan sebuah kotak besar. Posmen itu beri surat dan kotak besar itu saya. Surat itu saya. Surat itu kawan kampung saya. Sekarang, kawan saya itu tinggal Kanada. Kotak itu pula ibu saya. Kotak itu kedai buah. Minggu lalu, ibu beli banyak buah epal kedai itu. Tuan punya kedai itu hantar buah epal alamat rumah. Saya ucap "terima kasih" posmen itu.

  7. 文章を読んで、問いに答えましょう。

    Encik Tarmizi dan keluarganya tinggal di Kajang, Selangor. Nama isterinya Puan Katijah. Sabri dan Fadilah ialah anak mereka. Osman pula anak saudara mereka. Sabri ke sekolah dengan basikal. Osman dan Fadilah pula ke sekolah dengan bas.

    Pagi tadi Encik Tarmizi pulang dari luar negeri. Hadiah ini untuk keluarganya. Baju sejuk ini untuk Fadilah. Topi ini adalah untuk Sabri dan Osman. Beg tangan ini pula (7)hadiah untuk isterinya. Coklat dan biskut ini adalah untuk mereka semua.


    問い
    1. Adakah keluarga Encik Tarmizi tinggal di Kajang?
    2. Fadilah isteri Encik Tarmizikah?
    3. Adakah Osman, Sabri dan Fadilah anak Puan Katijah?
    4. Fadilah dan Osman ke sekolah dengan baskah?
    5. Adakah topi itu untuk Sabri dan Fadilah?
    6. Adakah coklat, biskut dan beg tangan itu untuk Puan Katijah sahaja?
    7. (7) hadiah tidak bermakna...
      A. oleh-oleh B. buah tangan C. wang ringgit
  8. 会話文を読んで、問いに答えましょう。
  9. Pak Ali:Amboi, besar betul beg Ah Moi. Mari Pak Ali tolong.
    Ah Moi: Tak apa, pak cik. Terima kasih. Beg saya besar tapi tak berat. Beg kamera ayah kecil tapi berat betul.
    Encik Tan:Malaysia agak panas, ya, Pak Ali.
    Pak Ali:Di China, panas atau sejuk?
    Encik Tan:Musim bunga dan musim luruh tak berapa panas.
    Pak Ali:Wah! Bagus benar tu. Seronok, ya!
    Ah Moi:Tapi Pak Ali, musim sejuk terlalu sejuk. Musim panas, aduh, panas macam nak mati.

    問い
    1. Beg besar itu siapa punya?
    2. Adakah beg Ah Moi itu berat?
    3. Siapa punya beg berat itu?
    4. Apa ada di dalam beg berat itu?
    5. Bagaimana cuaca di Malaysia?
    6. Bagaimana cuaca di China pada musim bunga dan musim luruh?
    7. Bagaimana cuaca di China pada musim panas?
    8. Bagaimana cuaca di China pada musim sejuk?
  10. 質問にマレー語で答えましょう。
    1. Marina tidur pada pukul sebelas setiap malam. Setiap pagi dia bangun pada pukul enam. Berapa jamkah Marina tidur setiap hari?
    2. Rahman pergi ke sekolah setiap hari. Sekolahnya bermula pada pukul sembilan pagi. Sekolah Rahman berakhir pada pukul tiga petang. Berapa jam Rahman ada di sekolah?
    3. Di hadapan rumah Shabil, bas datang setiap dua puluh minit. Bas pertama adalah pada pukul lima tiga puluh lima pagi. Pukul berapakah bas ketiga akan datang?
    4. Sekarang tepat pukul sebelas malam. Sepuluh minit lagi Maria hendak mula belajar. Maria hendak belajar selama dua jam setengah. Selepas belajar, Maria hendak tidur. Pukul berapakah Maria masuk tidur?
    5. Pesawat MH 891 akan terbang dari Narita ke Kuala Lumpur pada pukul tiga setengah petang. Dari Narita ke Kuala Lumpur, pesawat itu terbang selama enam jam. Pukul berapa pesawat itu tiba di Kuala Lumpur?
  11. 日本語に合うように、空所に適切な1語を入れましょう。
    1. 会話A
      Pegawai imigresen:Ini puan ke? こちらはお子さんですか?
      Puan Funada:Ya, ini saya. はい、これは私の子供です。
      Pegawai imigresen: sekarang? 歳はいくつですか?
      Puan Funada:Baru , tuan. 9歳になったばかりですよ。
      Pegawai imigresen:Adakah ini puan masuk ke Malaysia? 今回がはじめてのマレーシアへの入国になりますか?
      Puan Funada:Tidak, tuan. Suami saya di KL. Saya sudah datang ke KL. Pasport saya ini pasport baru, tuan. いいえ。夫がKLで働いているんです。もう何度もKLに来ています。このパスポートは新しいパスポートなんですよ。
      Pegawai imigresen:Oh begitu. Baiklah, sila tandatangan . ああ、そうですか。では、ここにサインして下さい。
      Puan Funada: Terima kasih. どうも。
    2. 会話B
      Pegawai polis: saya tengok lesen memandu, encik? 運転免許を見せてもらえますか?
      Encik Takeshi:Baiklah. Ini dia. Silakan. はい。こちらです。どうぞ。
      Pegawai polis: encik tidak pakai tali pinggang keselamatan? なぜシートベルトを締めていないのですか?
      Encik Takeshi:Alamak! Minta maaf, tuan. Saya lupa. あれっ!すみません。忘れていました。
      Pegawai polis:Encik mesti bayar wang denda, lima ratus ringgit. 500リンギットの罰金を払わなければなりません。
      Encik Takeshi:? sebab banyak sangat, tuan? いくらですって?そんなに高い理由は何ですか?
      Pegawai polis:, encik tidak ikut undang-undang jalan raya. Jalan ini jalan sehala. Tidak boleh buat U-turn di hadapan. , encik tidak pakai tali pinggang keselamatan. まず、道路に関わる法律に従っていませんでした。この道は一方通行の道です。前でUターンすることはできません。次に、シートベルトを締めていませんでした。
      Encik Takeshi:Baiklah, tuan. Minta maaf, tuan. 分かりました。すみませんでした。