Bahasa Melayu TUFS 文法

様態の副詞(1): dengan + 形容詞

形容詞の前に前置詞 dengan「~と、で」を置くことにより、事態がどのように起きるかという様態を表すことができます。dengan は、形容詞を副詞に変えるという点で、英語の -ly(形 quick「速い」→ 副 quickly「速く」)と同じ機能を持ちます。「dengan + 形容詞」は通常、動詞句の後に来ます。

Orang Jerman itu sedang berjalan dengan cepat ke stesen.
「そのドイツ人は早足で歩いて、駅に向かっているところです。」
Tatabahasa bahasa Inggeris tidak begitu susah. Jadi ramai orang asing boleh faham dengan mudah.
「英語の文法はそれほど難しくない。だから多くの外国人が容易に理解できる。」
Mereka harus guna peluang ini dengan lebih baik.
「彼らはこの機会をもっとうまく利用すべきだ。」

dengan を用いず、形容詞だけで様態を表すこともできます。

Zaidah buka pintu stor (dengan) perlahan-lahan kerana dia bimbang barang-barang di dalam stor jatuh.
「物置の中の物が落ちてくるのを恐れ、ザイダは物置の戸をゆっくり(と)開けた。」
Saya sedih kerana kucing saya mati (dengan) tiba-tiba.
「飼っていた猫が突然死んで、私は悲しかったです。」

様態の副詞は動詞句の前に置くこともできます。この場合、dengan は用いられないことが多いです。

Bateri telefon saya cepat habis.
「私の電話の充電はすぐに切れてしまいます。」
Nizam rajin masak untuk keluarga.
「ニザムは家族のために懸命に料理をします。」

【参考】様態の副詞と時の副詞

dengan が用いられない場合、「どのように」を表す様態の副詞と「いつ」を表す時の副詞の2つの可能性が生じる場合があります。どちらの解釈かは通常、文脈により判断できます。dengan を用いることができるのは、様態の場合だけなので注意が必要です。

Cikgu Siti panggil nama Awang tiga empat kali, tetapi Awang datang ke depan (dengan) lambat.(様態)
「シティ先生はアワンの名前を3回も4回も呼んでいるのに、アワンはのんびり(と)前に出て来ました。」
Semua orang marah kerana Rafiah datang lambat tetapi balik awal.(時)
「ラフィアは遅く来て早く帰るから、みんな怒っている。」
×... Rafiah datang dengan lambat dan balik dengan awal.