マレーシアに旅行する方もおられるかと思います。ここでは、ごく簡単な表現をいくつか紹介します。
| おはようございます。 | Selamat pagi. | スラマッ パギ |
| こんにちは。(昼時) | Selamat tengahari. | スラマッ トゥンガハリ |
| こんにちは。(2時頃~) | Selamat petang. | スラマッ プタン |
| こんばんは。 | Selamat malam. | スラマッ マラム |
| さようなら、またね。 | Jumpa lagi. | ジュンパ ラギ |
| ありがとう。 | Terima kasih. | トゥリマ カセ |
| すみません。 | Maafkan saya. | マアフカン サヤ |
|
~はどこですか? |
Di mana ~? |
ディ マナ |
|
トイレ |
tandas |
タンダス |
|
スーパー |
pasaraya |
パサラヤ |
|
いくらですか? |
Berapa harganya? |
ブラパ ハルガニャ |
|
高すぎます。 |
Mahal sangat. |
マハル サンガッ |
|
少しまけてください。 |
Kurangkan sedikitlah. |
クランカン スディケッラ |
発音はほぼローマ字通り。ただし、
- 語末のt, p, kは破裂させない。
- e には二種類ある。エと曖昧なウ(口をゆるめて出すアとウとエの間のような音)。
カタカナ表記はあくまで参考まで。例えば、n と ng の違い、母音の有無(tandasのs≠ス)などの違いは、カナ表記では正確に表せません。