« 2009年9月 | メイン | 2009年11月 »

2009年10月 アーカイブ

2009年10月 3日

映画「インフォーマント」

http://theinformantmovie.warnerbros.com/
http://news.walkerplus.com/2009/1003/7/photo01.html

言語学「界」では、言語調査の協力者を
インフォーマントと呼ぶ慣しが、過去にありました。

でも、日本でも、インフォーマントと発音の
近いインフォーマーに、「密告者」という意味が
あるので、使わない方がいいという議論が、
なされました。

現在の日本の言語学「界」では、依然、
インフォーマントと呼んでいる人もいますし、
アメリカかぶれで、言語コンサルタント
(language consultant)と呼んでいる人もいます。
僕は最近、日本語で書くときには、
言語調査協力者と書いています。

ところで、「インフォーマント」という
用語そのものにも、「密告者」という
意味があったんですね。

これじゃあ、もう使えません。

About 2009年10月

2009年10月にブログ「タナナことば研究室」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブは2009年9月です。

次のアーカイブは2009年11月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。