サポーターメールマガジン

サポーターメールマガジン言語文化サポーター活動応援メールマガジン No.34

2019.06.01

言語文化サポーター活動応援メールマガジン No.34

◆◆◆◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆◆◆◆                         2019/05/31
◆◆◆ 言語文化サポーター活動応援メールマガジン No.34
◆◆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


【1】《お知らせ》
  
  ■言語文化サポーターが英語版翻訳に協力した「府中グルメガイド」が完成

  ■東京外国語大学言語文化学部主催 講演会「通訳の極意」


【2】《募集情報等》

  ■裁判所での法廷通訳と法廷通訳者の募集(随時)

  ■東京地方検察庁での捜査通訳人の募集について(随時)


【3】《言語文化サポーターの活動(5月)》


----------------------------------------------------------------
【1】《お知らせ》
----------------------------------------------------------------

■言語文化サポーターが英語版翻訳に協力した「府中グルメガイド」が完成
 
府中市が市内の飲食店を観光客向けに紹介するグルメガイドを作製、英語版の翻訳に計9名の言語文化サポーターが協力しました。
(http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/renkei/post-30.html)
日本語版・英語版のガイドブックは、府中市内の施設等にて配布されるほか、以下の府中市のウェブサイトからダウンロードすることも可能です。

▼府中市(オリンピック・パラリンピック、ラグビーワールドカップ関連)「府中グルメガイドが完成しました!」
 http://www.city.fuchu.tokyo.jp/bunka/olypararugby/olypala/fuchugourmetguide.html


■東京外国語大学言語文化学部主催 講演会「通訳の極意」

言語文化学部主催による講演会が下記の通り開催されます。通訳論に関心をお持ちの方はぜひご参加ください。

日時:2019年6月5日(水)14:20-15:50
場所:東京外国語大学 府中キャンパス 研究講義棟 115教室
講演タイトル:「通訳の極意:アラビア語の,天皇陛下,総理大臣通訳を務めた現役外交官が惜しみなく伝授します」
講師:中川浩一(外務省大臣官房報道課首席事務官)

 ▼詳細はこちら
 http://www.tufs.ac.jp/event/2019/190528_2.html


----------------------------------------------------------------
【2】《募集情報等》※詳細は主催団体にお問い合わせください
----------------------------------------------------------------

■裁判所での法廷通訳と法廷通訳者の募集(随時)

最高裁判所より、法廷通訳に関してのパンフレットの最新版が届いています。
以下のサイトからダウンロードが可能ですので、法廷における通訳に興味のある方はぜひご覧ください。

▼最高裁判所事務総局刑事局 編「ごぞんじですか法廷通訳 -あなたも法廷通訳を-」平成31年度版(pdf)
 http://www.courts.go.jp/vcms_lf/h31.1ban-gozonji.pdf

▼裁判所での法廷通訳人についてはこちらをご覧ください
 http://www.courts.go.jp/saiban/zinbutu/tuyakunin/index.html

なお、法廷通訳を希望される方は、お近くの地方裁判所刑事訟廷事務室にお問い合わせください。主な地方裁判所の連絡先(電話番号)については,上記「ごぞんじですか法廷通訳 -あなたも法廷通訳を-」平成31年度版の背表紙に記載されていますので,そのリンク先の最終頁をご確認ください。その他の地方裁判所については、裁判所ウェブサイト(http://www.courts.go.jp/)にてご確認ください。

また、最高裁判所のサイトには、少年審判の通訳人として心得ておくべき、また知っていると役に立つと思われることをまとめた「少年審判通訳ハンドブック」が掲載されています。少年審判の概要説明、通訳に当たっての注意事項、調査や審判などでよく使われる定型的表現の対訳部分、用語の対訳部分の4編で構成されており、英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語・ベトナム語・タイ語・ウルドゥー語・トルコ語・ロシア語・ネパール語・フランス語・ベンガル語の計14言語に対応しています。少年審判での通訳に限らず、法律相談における通訳について学習する際の参考にもなるかと思います。

▼少年審判通訳ハンドブック(各言語ごとのファイルへのリンク)
 http://www.courts.go.jp/saiban/syurui_syonen/syounen_tuuyakuhandbook/index.html


■東京地方検察庁での捜査通訳人の募集について(随時)

近年の国際化等に伴い、東京地検では捜査通訳人を随時募集しています。
通訳人には、言語の専門家として、取調べ等に際し中立の立場に立って、検察官と被疑者や参考人の間のコミュニケーションを手助けしていただくものです。
ご興味のある方は、ご連絡ください。

【連絡先】
 東京地方検察庁公安部国際担当
 〒100-8903 東京都千代田区霞が関1-1-1
 電話 03-3592-5611(内線3520)(土・日・祝日を除く10:00~17:00)
 メールアドレス:03-kouankokusai@ppo.moj.go.jp


----------------------------------------------------------------
【3】《言語文化サポーターの活動(5月)》
----------------------------------------------------------------

・AVC放送開発からの避難誘導音声の翻訳・録音作業の依頼に対して韓国語・中国語話者(1名)を紹介

・関東弁護士会連合会主催の2019年度外国人のための電話無料法律相談会での通訳にポルトガル語話者(1名)が参加(5/18(土)実施)


----------------------------------------------------------------------
言語文化サポーター活動応援メールマガジンは、月に1回、一斉メールで登録者の皆様にお送りしています。

▼バックナンバーは、センターホームページに掲載しています。
 http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/activity/
----------------------------------------------------------------------

***********************************
 東京外国語大学 多言語多文化共生センター
 言語文化サポーター活動応援メールマガジン
 発行:東京外国語大学 多言語多文化共生センター
 http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/

 〒183-8534 東京都府中市朝日町3-11-1 アゴラ・グローバル 2階
 Email: tc@tufs.ac.jp
 Tel 042-330-5441  Fax 042-330-5448
***********************************